Lyrics and translation Sampa the Great feat. Krown - Time's Up
Tick-tock,
tick-tock,
tick-tock
Тик-так,
тик-так,
тик-так.
Tick-tock,
tick-tock
(yuh)
Тик-так,
тик-так
(да!)
Time's
up,
motherfucker
Время
вышло,
ублюдок
Tick-tock,
tick-tock,
tick-tock
Тик-так,
тик-так,
тик-так.
Tick-tock,
tick-tock,
tick-tock
Тик-так,
тик-так,
тик-так.
Yuh,
it's
the
return,
black
excellence,
don't
sit
next
to
us
Да,
это
возвращение,
черное
превосходство,
не
сиди
рядом
с
нами
Lay
it
down
I'll
strip
the
job
less
got
invest
in
this
Положи
это
на
пол
я
лишу
тебя
работы
меньше
вложусь
в
это
дело
Black
face
industry,
lyin',
don't
invest
in
me
Индустрия
черных
лиц,
лжец,
не
вкладывайся
в
меня.
Only
want
the
money
off
our
backs
like
history
Только
хочу,
чтобы
деньги
исчезли
с
наших
плеч,
как
история.
In
the
industry
I'm
not
a
slave
on
the
record
that
rolls
brave
В
этой
индустрии
я
не
раб
на
пластинке,
которая
крутится
храбро.
Call
it
blessings,
acute
angle
out
the
rat
race
Назовите
это
благословением,
острым
углом
крысиных
бегов.
I
keep
from
going
under,
time-ticker
for
families
holdin'
this
Я
держусь
от
того,
чтобы
не
пойти
ко
дну,
тикер
времени
для
семей,
держащих
это
в
руках.
Deception,
disequity,
used
to
buy
your
medikil...
Обман,
непоследовательность,
привыкшие
покупать
ваши
лекарства...
I've
seen
the
industry
kill
dream
of
a
dreamer
Я
видел,
как
индустрия
убивает
мечту
мечтателя.
I've
seen
the
industry
kill
dream
of
a
dreamer
Я
видел,
как
индустрия
убивает
мечту
мечтателя.
I've
seen
the
industry
kill
dream
of
a
dreamer
Я
видел,
как
индустрия
убивает
мечту
мечтателя.
I've
seen
the
industry's
scheme
and
it's
a
killer
Я
видел
схему
индустрии,
и
она
убийственна.
I've
seen
the
industry
kill
dream
of
a
dreamer
Я
видел,
как
индустрия
убивает
мечту
мечтателя.
I've
seen
the
industry
kill
dream
of
a
dreamer
Я
видел,
как
индустрия
убивает
мечту
мечтателя.
I've
seen
the
industry's
scheme
and
it's
a
killer
Я
видел
схему
индустрии,
и
она
убийственна.
It's
a
master
plan
to
break
one
Это
гениальный
план,
чтобы
сломать
его.
I'm
the
scheme,
you're
the
schemer
Я
интриган,
ты
интриган.
Time's
up,
black,
we're
perfect,
well
all
my
work
published
Время
вышло,
Блэк,
мы
идеальны,
что
ж,
все
мои
работы
опубликованы.
How
many
times
I
spot
your
rhymes
and
you
re-dubbed
it?
Сколько
раз
я
замечал
твои
рифмы,
а
ты
повторял
их?
We
the
inspiration,
we
the
motivation
Мы-вдохновение,
мы-мотивация.
Take
our
ideas
then
you
be
sellin'
a
variation
Возьми
наши
идеи,
и
тогда
ты
будешь
продавать
вариации.
The
hour
glass,
I'ma
crack
it
Песочные
часы,
я
их
разобью.
The
fatter
the
queen
the
blacker
the
talon
Чем
толще
королева
тем
чернее
коготь
I'm
takin'
matters
in
hands
Я
беру
все
в
свои
руки.
I'd
rather
challenge
the
industry,
got
no
dignity
Я
бы
лучше
бросил
вызов
индустрии,
у
меня
нет
никакого
достоинства
But
enough
reminiscin'
me
searchin'
for
the
diversity
Но
хватит
воспоминаний,
я
ищу
разнообразия.
All
I
see
is
a
bunch
of
mechanical
breakdowns
Все
что
я
вижу
это
куча
механических
поломок
Doin'
to
the
planet
to
break
down
Я
делаю
это
с
планетой,
чтобы
сломаться.
On
a
mission
to
free
ourselves
На
миссии
по
освобождению
самих
себя.
Verbally
medicated,
put
on
the
shelf
Словесное
лекарство,
положенное
на
полку.
We're
not
for
sale,
need
to
ask
him
for
help
Мы
не
продаемся,
нужно
попросить
его
о
помощи.
And
I
ain't
askin'
for
help
(we
not
askin'
for
help)
И
я
не
прошу
о
помощи
(мы
не
просим
о
помощи).
We
not
for
sale,
not
askin'
for
help
Мы
не
продаемся
и
не
просим
о
помощи.
Not
out
to
get
you
on
my
rage,
we
just
searchin'
for
son'
Не
для
того,
чтобы
вызвать
у
тебя
мой
гнев,
мы
просто
ищем
сына.
Go
fuck
yourself,
fuck
the
game,
fuck
the
blame
Иди
к
черту
себя,
к
черту
игру,
к
черту
вину
Fuck
the
audience,
fuck
the
dance
К
черту
публику,
к
черту
танцы!
Fuck
the
list,
fuck
the
obvious
К
черту
список,
к
черту
очевидное
'Cause
I've
seen
the
industry
kill
dream
of
a
dreamer
Потому
что
я
видел,
как
индустрия
убивает
мечту
мечтателя.
'Cause
I've
seen
the
industry
kill
dreams
and
a
dreamer
Потому
что
я
видел,
как
индустрия
убивает
мечты
и
мечтателя.
And
I've
seen
the
industry
kill
dreams
of
a
dreamer
И
я
видел,
как
индустрия
убивает
мечты
мечтателя.
And
I've
seen
the
industry
scheme
and
it's
a
killer
Я
видел
эту
индустриальную
схему,
и
она
убийственна.
And
I've
seen
the
industry
kill
dream
of
a
dreamer
И
я
видел,
как
индустрия
убивает
мечту
мечтателя.
And
I've
seen
the
industry
kill
dream
of
a
dreamer
И
я
видел,
как
индустрия
убивает
мечту
мечтателя.
And
I've
seen
the
industry
scheme
and
it's
a
killer
Я
видел
эту
индустриальную
схему,
и
она
убийственна.
It's
a
master
plan
to
break
us
Это
гениальный
план,
чтобы
сломить
нас.
I'm
the
schemed
they
the
schemers
Я
интриган
они
интриганы
Tick-tock,
tick-tock
Тик-так,
тик-так
Tick-tock,
tick-tock
Тик-так,
тик-так
Tick-tock,
tick-tock,
tick-tock,
tick-tock,
tick
Тик-так,
тик-так,
тик-так,
тик-так,
тик-так
Time's
up
(time's
up)
Время
вышло
(Время
вышло)
Time's
up
motherfucker
(tick-tock,
tick-tock)
Время
вышло,
ублюдок
(тик-так,
тик-так).
Ha!
(tick-tock,
tick-tock)
Ха!
(тик-так,
тик-так)
Time's
up
motherfucker
(tick-tock,
tick-tock)
Время
вышло,
ублюдок
(тик-так,
тик-так).
Time's
up,
time's
up
(tick-tock,
tick-tock)
Время
вышло,
Время
вышло
(тик-так,
тик-так).
Time's
up
motherfucker
(tick-tock,
tick-tock)
Время
вышло,
ублюдок
(тик-так,
тик-так).
Ha!
(tick-tock,
tick-tock)
Ха!
(тик-так,
тик-так)
Time's
up
motherfucker
(tick-tock,
tick-tock)
Время
вышло,
ублюдок
(тик-так,
тик-так).
Time's
up,
time's
up
motherfucker
(tick-tock,
tick-tock)
Время
вышло,
Время
вышло,
ублюдок
(тик-так,
тик-так).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sampa Tembo, Alejandro Abapo, Krown
Attention! Feel free to leave feedback.