Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Vuelvo a Perder
Ich verliere dich nicht wieder
Tanto
tiempo
alejados,
sin
pedirnos
perdón.
So
lange
getrennt,
ohne
uns
um
Verzeihung
zu
bitten.
Levantando
paredes
para
huir
del
temblor.
Mauern
errichtend,
um
dem
Beben
zu
entfliehen.
Combatiendo
en
silencio,
defendiendo
un
error,
Im
Stillen
kämpfend,
einen
Fehler
verteidigend,
Ya
se
fueron
las
dudas,
hice
mi
decisión.
Die
Zweifel
sind
verschwunden,
ich
habe
meine
Entscheidung
getroffen.
Yo
nunca
supe
escucharte,
Ich
habe
nie
gewusst,
dir
zuzuhören,
Puse
al
frente
todo
lo
que
no
era
contigo.
Ich
habe
alles
in
den
Vordergrund
gestellt,
was
nichts
mit
dir
zu
tun
hatte.
El
tiempo
hizo
su
parte
y
hoy
puedo
decir:
Die
Zeit
hat
ihren
Teil
getan
und
heute
kann
ich
sagen:
Aunque
te
ves
feliz,
yo
sé
que
no
lo
estás.
Ese
espacio
vacío
es
mi
propiedad.
Auch
wenn
du
glücklich
aussiehst,
ich
weiß,
dass
du
es
nicht
bist.
Dieser
leere
Raum
gehört
mir.
Aunque
me
digas
no,
aunque
me
digas
no,
regresarás.
Auch
wenn
du
nein
sagst,
auch
wenn
du
nein
sagst,
du
wirst
zurückkehren.
Aunque
me
digas
que
no,
sabes
que
esperaré.
Auch
wenn
du
mir
sagst,
dass
nicht,
du
weißt,
dass
ich
warten
werde.
La
cicatriz
es
mía,
yo
la
sanaré.
Die
Narbe
gehört
mir,
ich
werde
sie
heilen.
Aunque
me
digas
no,
así
digas
que
no,
Auch
wenn
du
nein
sagst,
selbst
wenn
du
nein
sagst,
Yo
no
te
vuelvo
a
perder.
Ich
verliere
dich
nicht
wieder.
Te
veo
a
cada
instante
aunque
lo
quiera
evitar.
Ich
sehe
dich
jeden
Augenblick,
auch
wenn
ich
es
vermeiden
will.
Las
canciones
me
hablan,
no
puedo
respirar.
Die
Lieder
sprechen
zu
mir,
ich
kann
nicht
atmen.
Sé
que
lo
has
intentado
y
que
con
él
no
es
igual,
Ich
weiß,
dass
du
es
versucht
hast
und
dass
es
mit
ihm
nicht
dasselbe
ist,
Pues
las
cosas
no
acaban
hasta
que
hay
un
final.
Denn
die
Dinge
enden
nicht,
bis
es
ein
Ende
gibt.
Y
nunca
pude
olvidarte,
Und
ich
konnte
dich
nie
vergessen,
Puse
al
frente
todo
lo
que
no
era
contigo.
Ich
habe
alles
in
den
Vordergrund
gestellt,
was
nichts
mit
dir
zu
tun
hatte.
El
tiempo
hizo
su
parte
y
hoy
puedo
decir:
Die
Zeit
hat
ihren
Teil
getan
und
heute
kann
ich
sagen:
Aunque
te
ves
feliz,
yo
sé
que
no
lo
estás.
Auch
wenn
du
glücklich
aussiehst,
ich
weiß,
dass
du
es
nicht
bist.
Ese
espacio
vacío
es
mi
propiedad.
Dieser
leere
Raum
gehört
mir.
Aunque
me
digas
no,
aunque
me
digas
no,
regresarás.
Auch
wenn
du
nein
sagst,
auch
wenn
du
nein
sagst,
du
wirst
zurückkehren.
Aunque
me
digas
que
no,
sabes
que
esperaré.
Auch
wenn
du
mir
sagst,
dass
nicht,
du
weißt,
dass
ich
warten
werde.
La
cicatriz
es
mía,
yo
la
sanaré.
Die
Narbe
gehört
mir,
ich
werde
sie
heilen.
Aunque
me
digas
no,
así
digas
que
no,
Auch
wenn
du
nein
sagst,
selbst
wenn
du
nein
sagst,
Yo
no
te
vuelvo
a
perder.
Ich
verliere
dich
nicht
wieder.
Quisiera
devolver
el
tiempo
cuando
estoy
tan
solo...
Ich
würde
die
Zeit
gerne
zurückdrehen,
wenn
ich
so
allein
bin...
Perdóname
por
verlo
todo
siempre
a
mi
modo.
Verzeih
mir,
dass
ich
immer
alles
auf
meine
Weise
gesehen
habe.
¿Vale
la
pena
condenar,
por
tantas
cosas
que
hice
mal,
todo
esto
que
vivimos?
Lohnt
es
sich,
wegen
so
vieler
Dinge,
die
ich
falsch
gemacht
habe,
all
das
zu
verurteilen,
was
wir
erlebt
haben?
Yo
te
puedo
asegurar,
así
lo
quieras
negar:
Ich
kann
dir
versichern,
auch
wenn
du
es
leugnen
willst:
Que
aunque
te
ves
feliz,
yo
sé
que
no
lo
estás.
Dass
auch
wenn
du
glücklich
aussiehst,
ich
weiß,
dass
du
es
nicht
bist.
Ese
espacio
vacío
es
mi
propiedad,
Dieser
leere
Raum
gehört
mir,
Y
aunque
me
digas
no,
aunque
me
digas
no,
regresarás.
Und
auch
wenn
du
nein
sagst,
auch
wenn
du
nein
sagst,
du
wirst
zurückkehren.
Aunque
me
digas
que
no,
sabes
que
esperaré.
Auch
wenn
du
mir
sagst,
dass
nicht,
du
weißt,
dass
ich
warten
werde.
La
cicatriz
es
mía,
yo
la
sanaré.
Die
Narbe
gehört
mir,
ich
werde
sie
heilen.
Así
me
digas
no,
aunque
digas
que
no,
Selbst
wenn
du
nein
zu
mir
sagst,
auch
wenn
du
nein
sagst,
Yo
no
te
vuelvo
a
perder.
Ich
verliere
dich
nicht
wieder.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bedoya Carlos A, Gomez Gracia Maria Alejandra, Rico Valentina, Samper Juan Felipe
Attention! Feel free to leave feedback.