Lyrics and translation Samra - Müde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
salame,
rrah
О,
мой
мир,
да
благословит
тебя
Бог
Mein
Name
Hussein,
ich
bin
28
Jahre
alt
Меня
зовут
Хусейн,
мне
28
лет.
Tut
mir
leid,
aber
mich
machte
die
Straße
kalt
Прости,
но
дорога
заставила
меня
похолодеть
Der
Junge,
der
im
Star-Light
scheint,
aber
keiner,
der
die
Wahrheit
weiß
Мальчик,
который
сияет
в
свете
звезд,
но
никто
не
знает
правды
Ich
bin
Millionär,
aber
warum
ist
mein
Tank
leer?
Я
миллионер,
но
почему
мой
бак
пуст?
Und
warum
war
ich
der
Junge,
der
den
Wagen
an
die
Wand
fährt?
И
почему
я
оказался
тем
мальчиком,
который
врезался
машиной
в
стену?
Ich
hab
endlich
keine
Angst
mehr
Я
наконец-то
больше
не
боюсь
Bin
innerlich
kaputt,
aber
keiner,
der's
mir
anmerkt
Я
сломлен
внутри,
но
никто
не
может
сказать
Ich
glänz
wie
ein
Juwel
im
Schatten
Я
сияю
как
драгоценный
камень
в
тени
Lieber
Gott,
du
gabst
mir
alles,
sag,
warum
wir
dann
das
Beten
lassen
Дорогой
Бог,
Ты
дал
мне
все,
скажи
мне,
почему
тогда
мы
перестаем
молиться
Warum
wir
es
nicht
fünfmal
am
Tag
machen
Почему
бы
нам
не
делать
это
пять
раз
в
день?
Was
ich
rappe,
sind
die
Tatsachen
(rrah)
То,
что
я
читаю,
это
факты
(раа)
Ich
würd
dich
nie
verarschen,
Bruder
Я
бы
никогда
не
обманул
тебя,
брат
Warum?
Weil
wir
hab'n
dieselben
Narben,
Bruder
Почему?
Потому
что
у
нас
одинаковые
шрамы,
брат
Dieselben
Fragen,
Bruder,
wir
sind
Jungs
von
der
Straße,
Bruder
Те
же
вопросы,
братан,
мы
уличные
парни,
братан.
Die
mit
300
rasen,
Bruder
(pah,
pah,
pah,
pah)
Те,
кто
мчится
на
300,
брат
(тьфу,
тьфу,
тьфу,
тьфу)
Mama
hatte
mich
erzogen,
keine
Drogen
zu
nehm'n
(eh-eh)
Мама
вырастила
меня,
чтобы
я
не
принимал
наркотики
(а-а)
Sondern
auf
dem
Boden
zu
beten
(safe)
Но
молиться
на
земле
(безопасно)
Wir
sind
wie
Rosen
im
Regen,
verloren
im
Nebel
Мы
как
розы
под
дождем,
затерянные
в
тумане
Tragen
Narben,
die
Millionen
nicht
seh'n
(nicht
seh'n)
Медвежьи
шрамы,
которых
не
видят
миллионы
(не
видят).
Immer
noch
dieselben
Typen
(Typen)
Все
те
же
ребята
(ребята)
Und
ticken
immer
noch
dieselben
Tüten
(tick,
tick)
И
те
же
сумки
все
еще
тикают
(тик,
тик)
Mein
Herz
ist
schon
müde,
mit
Schmerz
in
der
Psyche
Сердце
мое
уже
устало,
в
душе
боль
Fast
alles,
was
ich
sag,
ist
wie
'ne
ehrliche
Lüge
(rrah)
Почти
все,
что
я
говорю,
похоже
на
честную
ложь
(раа)
Packte
damals
Drogen
ab
im
Erdgeschoss
Тогда
он
упаковывал
наркотики
на
первом
этаже.
Papa
war
40
Jahre
Sternekoch
Папа
был
звездным
шеф-поваром
на
протяжении
40
лет.
365
Tage
Winterzeit
365
дней
зимнего
времени
Heut
ist
die
Familie
safe
und
ich
nicht
mehr
in
Sicherheit
(in
Sicherheit)
Сегодня
семья
в
безопасности,
и
я
больше
не
в
безопасности
(в
безопасности).
Nie
wieder
Antidepressiva
(nie
wieder)
Никаких
больше
антидепрессантов
(никогда
больше)
Der
größte
Hurensohn
war
mein
Dealer
(du
Hur'nsohn)
Самый
большой
сукин
сын
был
моим
дилером
(сукин
ты
сын)
Und
wenn
der
kleine
Junge
aus
dem
Spielplatz
И
когда
маленький
мальчик
выходит
с
детской
площадки
Nicht
auf
der
Straße
ist,
dann
rappt
er
wieder
Liebeslieder
Когда
его
нет
на
улице,
он
снова
читает
песни
о
любви.
Ich
weiß,
es
war
mein
Traum,
aber
wann
wach
ich
hier
auf?
Я
знаю,
что
это
был
мой
сон,
но
когда
я
проснусь
здесь?
Wallah,
ich
bin
müde
Уолла,
я
устал
Bei
dem
Leben,
das
ich
führe
(oh-oh)
По
жизни,
которую
я
веду
(о-о)
Wer
holt
mich
hier
raus?
(Rrah)
Мы
были
здесь?
(бить)
Ich
weiß,
es
war
mein
Traum,
aber
wann
wach
ich
hier
auf?
Я
знаю,
что
это
был
мой
сон,
но
когда
я
проснусь
здесь?
Wallah,
ich
bin
müde
Уолла,
я
устал
Bei
dem
Leben,
das
ich
führe
(rrah)
По
жизни,
которую
я
веду
(раа)
Ich
hab
alles,
was
ich
brauch
у
меня
есть
все,
что
мне
нужно
Aber
halt
es
nicht
aus,
hab
die
Kugel
im
Lauf,
nur
damit
ich
etwas
spüre
Но
не
держись,
держи
пулю
в
стволе,
чтобы
я
мог
что-то
почувствовать.
Wallah,
ich
bin
müde
(müde,
ah-ah-ah)
Уолла,
я
устал
(устал,
а-а-а)
Regentropfen
prasseln
auf
die
Windschutz
Капли
дождя
стучат
по
ветрозащитным
полосам
Auf
mein'n
ersten
Alben
war
ich
auf
drei
Liter
intus
(ja)
На
моих
первых
альбомах
у
меня
было
три
литра
(да).
So
viel
Missgunst
brachten
mich
zum
Tiefpunkt
Столько
обиды
довело
меня
до
дна
Den
Schmerz
in
meiner
Seele
siehst
du
nicht
mal,
wenn
du
hinguckst
(pah,
pah,
pah,
pah)
Ты
даже
не
видишь
боли
в
моей
душе,
когда
смотришь
(тьфу,
тьфу,
тьфу,
тьфу)
Als
kleiner
Junge
wollte
keiner
mit
mir
spiel'n
Когда
я
был
маленьким,
никто
не
хотел
со
мной
играть.
Doch
als
ich
größer
wurde,
wollten
Ticker
mit
mir
deal'n
(Ticker,
Ticker)
Но
когда
я
вырос,
тикеры
захотели
иметь
со
мной
дело
(тикер,
тикер).
Damals
musst
ich
klau'n
Тогда
мне
пришлось
украсть
Heute
hab
ich
viel
mehr,
als
ich
brauch,
mein
Tresor
platzt
schon
auf
(schon
auf)
Сегодня
у
меня
гораздо
больше,
чем
мне
нужно,
мой
сейф
уже
распахивается
(уже
открыт)
Wie
viele
Rapper
ich
in
all
den
Jahr'n
gefeatured
habe
Сколько
рэперов
я
представил
за
эти
годы
Weil
ich
gerne
gebe,
aber
nicht
viel
erwarte
Потому
что
я
люблю
отдавать,
но
не
ожидаю
многого
Ich
komm
von
ganz
alleine
freestyl'n
in
der
Tiefgarage
Я
прихожу
фристайлом
на
подземную
парковку
один.
Und
steh
genau
deswegen
auch
als
Verlierer
grade
(rrah)
И
именно
поэтому
я
неудачник
(раа)
Ich
bin
Sam,
bekam
nie
was
geschenkt
Я
Сэм,
я
никогда
ничего
не
получал
бесплатно
Ich
war
mit
13
Jahr'n
schon
auf
Hip-Hop-Events
(ah)
Я
уже
был
на
хип-хоп
мероприятиях,
когда
мне
было
13
(ах)
Ich
bin
immer
noch
derselbe
(safe)
Я
все
тот
же
(в
безопасности)
Geh
auf
Rakats
Lichterfelde,
rrah
Иди
к
светящимся
полям
Раката,
ага.
Wer
holt
mich
hier
raus?
Кто
вытащит
меня
отсюда?
Ich
weiß,
es
war
mein
Traum,
aber
wann
wach
ich
hier
auf?
Я
знаю,
что
это
был
мой
сон,
но
когда
я
проснусь
здесь?
Wallah,
ich
bin
müde
Уолла,
я
устал
Bei
dem
Leben,
das
ich
führe
(rrah)
По
жизни,
которую
я
веду
(раа)
Ich
hab
alles,
was
ich
brauch
у
меня
есть
все,
что
мне
нужно
Aber
halt
es
nicht
aus,
hab
die
Kugel
im
Lauf,
nur
damit
ich
etwas
spüre
Но
не
держись,
держи
пулю
в
стволе,
чтобы
я
мог
что-то
почувствовать.
Wallah,
ich
bin
müde
(müde,
ah-ah-ah)
Уолла,
я
устал
(устал,
а-а-а)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hussein Akkouche, Maik Schuheida, Oussama Zarouali
Attention! Feel free to leave feedback.