Lyrics and translation Samsas Traum - Auch du - Vergessene Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auch du - Vergessene Version
Ты тоже - Забытая версия
Wenn
du
das
Feuer
suchst,
so
fürchte
Если
ты
ищешь
огонь,
то
не
бойся
Die
Nähe
zu
den
Flammen
nicht
Близости
к
пламени
Nur
Narren
würden
von
sich
glauben
Только
глупцы
поверят,
Dass
das
Verlangen
nie
erlischt
Что
желание
когда-нибудь
угаснет
Auch
du
wirst
vor
dem
Henker
knien
И
ты
преклонишь
колени
перед
палачом
Den
Rock
über
dein
Köpfchen
zieh'n
Накинешь
платье
на
голову
Auch
du
wirst
deine
Hand
ausstrecken
И
ты
протянешь
руку
Den
Schaft
des
Schwertes
lecken
Оближешь
рукоять
меча
Auch
du
wirst
auf
den
Pfählen
sitzen
И
ты
будешь
сидеть
на
кольях
Einer
unter
vielen
Schlitzen
Одна
из
многих
пронзенных
Auch
du,
auch
du,
auch
du
И
ты,
и
ты,
и
ты
Willst
du
die
Macht,
so
fürchte
niemals
Если
хочешь
власти,
то
никогда
не
бойся
Die
Nähe
einer
fremden
Hand
Близости
чужой
руки
Nur
der
Narr
denkt
heute
daran
Только
глупец
сегодня
думает,
Dass
er
in
ihr
Vertrauen
fand
Что
нашел
в
ней
доверие
Auch
du
wirst
vor
dem
Henker
knien
И
ты
преклонишь
колени
перед
палачом
Den
Rock
über
dein
Köpfchen
zieh'n
Накинешь
платье
на
голову
Auch
du
wirst
deine
Hand
ausstrecken
И
ты
протянешь
руку
Den
Schaft
des
Schwertes
lecken
Оближешь
рукоять
меча
Auch
du
wirst
auf
den
Pfählen
sitzen
И
ты
будешь
сидеть
на
кольях
Einer
unter
vielen
Schlitzen
Одна
из
многих
пронзенных
Die
Hitze,
die
den
Hunger
stillt
— gewillt,
gewillt
Жар,
утоляющий
голод
— готова,
готова
Wenn
du
das
Feuer
suchst,
so
fürchte
Если
ты
ищешь
огонь,
то
не
бойся
Die
Nähe
zu
den
Flammen
nicht
Близости
к
пламени
Nur
Narren
würden
von
sich
glauben
Только
глупцы
поверят,
Dass
das
Verlangen
nie
erlischt
Что
желание
когда-нибудь
угаснет
Auch
du
wirst
vor
dem
Henker
knien
И
ты
преклонишь
колени
перед
палачом
Den
Rock
über
dein
Köpfchen
zieh'n
Накинешь
платье
на
голову
Auch
du
wirst
deine
Hand
ausstrecken
И
ты
протянешь
руку
Den
Schaft
des
Schwertes
lecken
Оближешь
рукоять
меча
Auch
du
wirst
auf
den
Pfählen
sitzen
И
ты
будешь
сидеть
на
кольях
Einer
unter
vielen
Schlitzen
Одна
из
многих
пронзенных
Die
Hitze,
die
den
Hunger
stillt
— gewillt,
gewillt
Жар,
утоляющий
голод
— готова,
готова
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Kaschte, Michael Andreas Beck
Attention! Feel free to leave feedback.