Samsas Traum - Bis an das Ende der Zeit (Original SAW II - Version) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Samsas Traum - Bis an das Ende der Zeit (Original SAW II - Version)




Bis an das Ende der Zeit (Original SAW II - Version)
Until the End of Time (Original SAW II - Version)
Deine eiskalte Hand
Your ice-cold hand
Und dein gläserner Blick
And your glassy gaze
Rauben mir den Verstand
Rob me of my sanity
Sind ein Schlag ins Genick
Are a blow to the neck
(Sind ein Schlag ins Genick)
(Are a blow to the neck)
Es gilt weiter zu leben, sich neu zu berühr'n
It's about continuing to live, to touch anew
Es gibt so viele Straßen, die zu dir hin führ'n
There are so many roads that lead to you
Dass du mich bald erwartest, lässt mich vorwärts zieh'n
That you expect me soon lets me move forward
Schritt für Schritt in die Arme der Dämmerung flieh'n
Step by step into the arms of twilight flee
(Bitte halt mich fest)
(Please hold me tight)
Bis an das Ende der Zeit
Until the end of time
Schläfst du in meinem Herzen
You sleep in my heart
Mir zum Geleit
To guide me
Bis an das Ende der Zeit
Until the end of time
Teilen wir meine Seele und Atmen zu zweit
We share my soul and breathe as one
Dein gefrorenes Haar
Your frozen hair
Und dein geöffneter Mund
And your open mouth
Machen Albträume wahr
Make nightmares come true
Reiben die Kehle wund
Rub my throat raw
(Reiben die Kehle wund)
(Rub my throat raw)
Durch die Kraft der Verzweiflung kann ich allein geh'n
Through the power of despair I can walk alone
Ohne dich vor der Leere des Morgens besteh'n
Without you before the emptiness of the morning exist
Wie der Wind sorgsam den Flug der Blätter bewacht
Like the wind carefully guards the flight of the leaves
So gibst du stumm und unsichtbar jetzt auf mich Acht
So you silently and invisibly watch over me now
(Bitte halt mich fest
(Please hold me tight
Bitte, bitte
Please, please
Bitte halt mich fest)
Please hold me tight)
Rauben mir den Verstand
Rob me of my sanity
Sind ein Schlag ins Genick
Are a blow to the neck
(Sind ein Schlag ins Genick)
(Are a blow to the neck)
Es gilt weiter zu leben, sich neu zu berühr'n
It's about continuing to live, to touch anew
Es gibt so viele Straßen, die zu dir hin führ'n
There are so many roads that lead to you
Dass du mich bald erwartest, lässt mich vorwärts zieh'n
That you expect me soon lets me move forward
Schritt für Schritt in die Arme der Dämmerung flieh'n
Step by step into the arms of twilight flee
(Bitte halt mich fest)
(Please hold me tight)
Bis an das Ende der Zeit
Until the end of time
Schläfst du in meinem Herzen
You sleep in my heart
Mir zum Geleit
To guide me
Bis an das Ende der Zeit
Until the end of time
Teilen wir meine Seele und Atmen zu zweit
We share my soul and breathe as one
Dein schlaftrunkener Blick
Your sleep-drunk gaze
Und deine schützende Hand
And your protecting hand
Knüpfen uns Stück für Stück
Tie us together piece by piece
Ein unzerteilbares Band
An inseparable bond
Sprich ein letztes mal zu mir, bevor du für immer schweigst
Speak to me one last time before you are silent forever
Und mir zum abschied den weg zurück in stiller demut zeigst
And show me the way back in quiet humility as a farewell
(In stiller demut zeigst)
(In quiet humility show)
Rauben mir den Verstand
Rob me of my sanity
Sind ein Schlag ins Genick
Are a blow to the neck
(Sind ein Schlag ins Genick)
(Are a blow to the neck)
Es gilt weiter zu leben, sich neu zu berühr'n
It's about continuing to live, to touch anew
Es gibt so viele Straßen, die zu dir hin führ'n
There are so many roads that lead to you
Dass du mich bald erwartest, lässt mich vorwärts zieh'n
That you expect me soon lets me move forward
Schritt für Schritt in die Arme der Dämmerung flieh'n
Step by step into the arms of twilight flee
(Bitte halt mich fest)
(Please hold me tight)
Bis an das Ende der Zeit
Until the end of time
Schläfst du in meinem Herzen
You sleep in my heart
Mir zum Geleit
To guide me
Bis an das Ende der Zeit
Until the end of time
Teilen wir meine Seele und Atmen zu zweit
We share my soul and breathe as one
Rauben mir den Verstand
Rob me of my sanity
Sind ein Schlag ins Genick
Are a blow to the neck
(Sind ein Schlag ins Genick)
(Are a blow to the neck)
Es gilt weiter zu leben, sich neu zu berühr'n
It's about continuing to live, to touch anew
Es gibt so viele Straßen, die zu dir hin führ'n
There are so many roads that lead to you
Dass du mich bald erwartest, lässt mich vorwärts zieh'n
That you expect me soon lets me move forward
Schritt für Schritt in die Arme der Dämmerung flieh'n
Step by step into the arms of twilight flee
(Bitte halt mich fest)
(Please hold me tight)
Bis an das Ende der Zeit
Until the end of time
Schläfst du in meinem Herzen
You sleep in my heart
Mir zum Geleit
To guide me
Bis an das Ende der Zeit
Until the end of time
Teilen wir meine Seele und Atmen zu zweit
We share my soul and breathe as one
Bis an das Ende der Zeit
Until the end of time





Writer(s): Alexander Kaschte


Attention! Feel free to leave feedback.