Samsas Traum - Das Schwert Deiner Sonne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Samsas Traum - Das Schwert Deiner Sonne




Die Lider gleiten lautlos
Веки бесшумно скользят
Wie ein Tuch empor,
Как полотно, Поднимается
Der schwarze Kreis,
черный круг,
Er dehnt sich und öffnet das Tor
Он растягивается и открывает ворота
Für die Armee des Lichts,
Для армии Света,
Die Vorboten der Stunde,
Предвестники того часа,
In der alles aus dem Nichts entsteht,
когда все возникает из ниоткуда,
Sie bringen frohe Kunde.
они приносят радостного клиента.
Langsam weicht die Nacht
Медленно отступает ночь
Vor des Morgens Macht
Перед утренней властью
Hinter aller Menschen Rücken,
За спиной у всех людей,
Weil ein neuer Tag erwacht.
Потому что пробуждается новый день.
Und sein Schatten fällt
И тень его падает
Vor der ganzen Welt
Перед всем миром
Auf die Knie, als rotes Wasser
На колени, как красная вода
Aus dem Herz des Meeres quellt.
Из сердца моря набухает.
Denn das Silber treibt
Потому что серебро гонит
Das, was übrig bleibt,
То, что осталось,
Vor die Flamme, die das Ende
Перед пламенем, которое положит конец
In den jungen Himmel schreibt.
В юное небо пишет.
Was war ist vorbei,
То, что было, кончено,
Gleich gegoss'nem Blei
налито свинцом
Weht der Wind die Jahre fort,
Если ветер продолжает дуть годы,
Er teilt die Zeit vor mir entzwei.
Он делит время передо мной надвое.
Ich stehe allein
Я стою один
Umringt von Farben
Окруженный цветами
Sag', wie kann es sein,
Скажи, как это может быть,
Dass man sich abwendet,
Чтобы ты отворачивался,
Mich Deine Schönheit
Мне твоя красота
Erst hier und jetzt blendet?
Ослепнуть только здесь и сейчас?
Ich lege die Waffen zu Boden,
Я кладу оружие на землю,
Die Platten und Schilde,
Пластины и щиты,
Sie schmelzen dahin.
Они тают там.
Das kosmische Auge bahnt sich
Космический глаз прокладывает себе путь
Seinen Weg durch die Brust
Его путь через грудь
Bis zu dem,
До того,
Bis zu dem, der ich bin.
до того, кем я являюсь.
Zu Füßen, des lodernden Herrschers
У ног пылающего правителя
Erstarre ich nackt, nur vom
Я застываю обнаженной, только от
Sande bedeckt
Покрытые песком
Und spüre den Menschen, der sich
И почувствуй человека, который
Unter der schweren Haut,
Под тяжелой кожей,
Seiner Rüstung
Его броней
Seiner Rüstung versteckt.
Его доспехи скрыты.
Die Iris erstrahlt im Glanz alter Momente,
Радужная оболочка сияет в сиянии старых мгновений,
Die gläserne Bühne erbebt,
Стеклянная сцена дрожит,
Als sich der Koloss aus den
Когда Колосс поднимается из
Endlosen Fluten erhebt.
бесконечных потоков.
Des Ozeans glühende Wunde verstummt
Океан раскаленной раны затих
Als sich mir jeder Rückweg verschließt
Когда каждый обратный путь закрывается для меня
Und die Liebe ihr Blut über
И любовь проливает свою кровь над
Flüchtende Wolken ergießt.
Убегающими облаками.
Die gütige Stimme der Wahrheit erklingt,
Звучит добрый голос истины,
Sie spricht Worte, die Fesseln durchtrennen
Она произносит слова, которые рассекают оковы
Und lässt mich tief im Zentrum
И оставляет меня глубоко в центре
Des Feuers das Ende erkennen.
Признать конец огня.
Oh siehe, das Schwert Deiner Sonne, es steigt
О, вот меч Твоего солнца, он поднимается
In den Himmel, die Hoffnung zu richten,
На небеса, чтобы направить надежду,
Die ihr Haupt vor den fordenden Wellen verneigt,
Склонив голову перед набегающими волнами,
Es erhebt sich, die Reihen zu lichten.
Она поднимается, чтобы осветить ряды.
Von heute an werde ich, von Dir befreit,
С сегодняшнего дня я, освобожденный от Тебя,
Einen anderen Schein in mir hüten:
буду хранить во мне еще одно сияние:
Ist das Ufer auch fern und der Weg noch so weit,
Если берег тоже далек, а дорога еще так далека,
Trägt das Leben doch stets neue Blüten.
жизнь всегда несет новые цветы.





Writer(s): Alexander Kaschte


Attention! Feel free to leave feedback.