Lyrics and translation Samsas Traum - Das Schwert Deiner Sonne
Die
Lider
gleiten
lautlos
Веки
бесшумно
скользят
Wie
ein
Tuch
empor,
Как
полотно,
Поднимается
Der
schwarze
Kreis,
черный
круг,
Er
dehnt
sich
und
öffnet
das
Tor
Он
растягивается
и
открывает
ворота
Für
die
Armee
des
Lichts,
Для
армии
Света,
Die
Vorboten
der
Stunde,
Предвестники
того
часа,
In
der
alles
aus
dem
Nichts
entsteht,
когда
все
возникает
из
ниоткуда,
Sie
bringen
frohe
Kunde.
они
приносят
радостного
клиента.
Langsam
weicht
die
Nacht
Медленно
отступает
ночь
Vor
des
Morgens
Macht
Перед
утренней
властью
Hinter
aller
Menschen
Rücken,
За
спиной
у
всех
людей,
Weil
ein
neuer
Tag
erwacht.
Потому
что
пробуждается
новый
день.
Und
sein
Schatten
fällt
И
тень
его
падает
Vor
der
ganzen
Welt
Перед
всем
миром
Auf
die
Knie,
als
rotes
Wasser
На
колени,
как
красная
вода
Aus
dem
Herz
des
Meeres
quellt.
Из
сердца
моря
набухает.
Denn
das
Silber
treibt
Потому
что
серебро
гонит
Das,
was
übrig
bleibt,
То,
что
осталось,
Vor
die
Flamme,
die
das
Ende
Перед
пламенем,
которое
положит
конец
In
den
jungen
Himmel
schreibt.
В
юное
небо
пишет.
Was
war
ist
vorbei,
То,
что
было,
кончено,
Gleich
gegoss'nem
Blei
налито
свинцом
Weht
der
Wind
die
Jahre
fort,
Если
ветер
продолжает
дуть
годы,
Er
teilt
die
Zeit
vor
mir
entzwei.
Он
делит
время
передо
мной
надвое.
Ich
stehe
allein
Я
стою
один
Umringt
von
Farben
Окруженный
цветами
Sag',
wie
kann
es
sein,
Скажи,
как
это
может
быть,
Dass
man
sich
abwendet,
Чтобы
ты
отворачивался,
Mich
Deine
Schönheit
Мне
твоя
красота
Erst
hier
und
jetzt
blendet?
Ослепнуть
только
здесь
и
сейчас?
Ich
lege
die
Waffen
zu
Boden,
Я
кладу
оружие
на
землю,
Die
Platten
und
Schilde,
Пластины
и
щиты,
Sie
schmelzen
dahin.
Они
тают
там.
Das
kosmische
Auge
bahnt
sich
Космический
глаз
прокладывает
себе
путь
Seinen
Weg
durch
die
Brust
Его
путь
через
грудь
Bis
zu
dem,
der
ich
bin.
до
того,
кем
я
являюсь.
Zu
Füßen,
des
lodernden
Herrschers
У
ног
пылающего
правителя
Erstarre
ich
nackt,
nur
vom
Я
застываю
обнаженной,
только
от
Sande
bedeckt
Покрытые
песком
Und
spüre
den
Menschen,
der
sich
И
почувствуй
человека,
который
Unter
der
schweren
Haut,
Под
тяжелой
кожей,
Seiner
Rüstung
Его
броней
Seiner
Rüstung
versteckt.
Его
доспехи
скрыты.
Die
Iris
erstrahlt
im
Glanz
alter
Momente,
Радужная
оболочка
сияет
в
сиянии
старых
мгновений,
Die
gläserne
Bühne
erbebt,
Стеклянная
сцена
дрожит,
Als
sich
der
Koloss
aus
den
Когда
Колосс
поднимается
из
Endlosen
Fluten
erhebt.
бесконечных
потоков.
Des
Ozeans
glühende
Wunde
verstummt
Океан
раскаленной
раны
затих
Als
sich
mir
jeder
Rückweg
verschließt
Когда
каждый
обратный
путь
закрывается
для
меня
Und
die
Liebe
ihr
Blut
über
И
любовь
проливает
свою
кровь
над
Flüchtende
Wolken
ergießt.
Убегающими
облаками.
Die
gütige
Stimme
der
Wahrheit
erklingt,
Звучит
добрый
голос
истины,
Sie
spricht
Worte,
die
Fesseln
durchtrennen
Она
произносит
слова,
которые
рассекают
оковы
Und
lässt
mich
tief
im
Zentrum
И
оставляет
меня
глубоко
в
центре
Des
Feuers
das
Ende
erkennen.
Признать
конец
огня.
Oh
siehe,
das
Schwert
Deiner
Sonne,
es
steigt
О,
вот
меч
Твоего
солнца,
он
поднимается
In
den
Himmel,
die
Hoffnung
zu
richten,
На
небеса,
чтобы
направить
надежду,
Die
ihr
Haupt
vor
den
fordenden
Wellen
verneigt,
Склонив
голову
перед
набегающими
волнами,
Es
erhebt
sich,
die
Reihen
zu
lichten.
Она
поднимается,
чтобы
осветить
ряды.
Von
heute
an
werde
ich,
von
Dir
befreit,
С
сегодняшнего
дня
я,
освобожденный
от
Тебя,
Einen
anderen
Schein
in
mir
hüten:
буду
хранить
во
мне
еще
одно
сияние:
Ist
das
Ufer
auch
fern
und
der
Weg
noch
so
weit,
Если
берег
тоже
далек,
а
дорога
еще
так
далека,
Trägt
das
Leben
doch
stets
neue
Blüten.
жизнь
всегда
несет
новые
цветы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Kaschte
Attention! Feel free to leave feedback.