Samsas Traum - Ein Name im Kristall - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Samsas Traum - Ein Name im Kristall - Live




Komm′ ein bisschen näher,
Подойди немного ближе,
Es ist zeit, mich anzuseh'n;
Пришло время взглянуть на меня;
Schärfe Deine Sinne, es gilt
Обостри свои чувства, это верно
Jede Silbe zu versteh′n:
Каждый слог, чтобы versteh'n:
Der Name im Kristall steht für
Имя в кристалле означает
Den Hochmut vor dem Fall,
Превозмогая надменность перед падением,
Für Heuchelei, Verrat, Betrug,
За лицемерие, предательство, обман,
Das Paradies.
рай.
Gott hätte gut daran getan,
Бог сделал бы это хорошо,
Wenn er die Frau und auch den Mann
Если он женщина, а также мужчина
Ausgelöscht hätte, anstatt dass er sie
Уничтожил бы, вместо того чтобы он их
Entkommen ließ...
Позволил сбежать...
Den Namen im Kristall
Имя в кристалле
Erkennst du nicht,
Разве ты не узнаешь,
Der Hass in Deinem Blick
Ненависть в твоем взгляде
Nimmt Dir die Sicht.
Отнимает у тебя зрение.
Den wahren Namen
Настоящее имя
Erkennt man erst dann,
Вы узнаете только тогда,
Wenn man auch
Если вы также
Ohne Augen sehen kann.
Может видеть без глаз.
Verzweifelst Du am Rätsel,
Вы отчаиваетесь в загадке,
Wird die Lösung mit dem
Будет ли решение с
Wind verweh'n;
Ветер verweh'n;
Hinter dem Kristallglas gilt es
За хрустальным бокалом он
Neun Buchstaben so zu verdreh'n,
Девять букв так, чтобы verdreh'n,
Dass das Wort, das sie ergeben,
Что слово, которое они дают,
Wie ein Urteil über Leben
Как суждение о жизни
Oder Tod den Himmel teilt
Или смерть разделит небеса
Und dann verstummt.
А потом затихла.
Das eine Kreuz ist ausradiert,
Один крест стерт,
Glaubst Du, dass Dir
Думаешь ли ты, что тебе
Nichts mehr passiert,
Больше ничего не происходит,
Bloß weil der Regen heute Nacht
Просто потому, что сегодня ночью дождь
Nicht Deinen Namen summt?
Не твое имя жужжит?
Den Namen im Kristall
Имя в кристалле
Erkennst du nicht,
Разве ты не узнаешь,
Der Hass in Deinem Blick
Ненависть в твоем взгляде
Nimmt Dir die Sicht.
Отнимает у тебя зрение.
Den wahren Namen Gottes
Истинное имя Бога
Kennt man dann,
Знаете ли вы тогда,
Wenn man auch
Если вы также
Ohne Augen sehen kann.
Может видеть без глаз.
Trotz aller Guten Hoffnung
Несмотря на все добрые надежды
Brennt die Schmach
Сжигает позор
In meiner Seele noch wie
В моей душе еще как
Öl in einem Feuer,
Масло в огне,
Und die Flamme,
И пламя,
Sie erkaltet nie.
Она никогда не простужается.
Trotz allen Lichts
Несмотря на весь свет
Seh′ ich noch Deinen Schatten
Я все еще вижу твою тень
Um die Kerzen schleichen;
Крадучись вокруг свечей;
Eines Tages wirst Du
Когда-нибудь ты станешь
Wie ihr Wachs
Как ваш воск
Aus meinem Leben weichen.
Уйти из моей жизни.
So, wie man dem Opferlamm
Итак, как сделать жертвенного агнца
Mit einem Keil den Schädel teilt,
С помощью клина, разделяющего череп,
Ein Sperlingsschwarm aus Pfeilen
Воробьиная стая стрел
Federleicht durch Kinderrippen eilt,
Пружинисто перебирая ребрами детей, спешит,
Blut sich mit trock′ner Erde mischt
Кровь смешивается с землей трока
Und Kain Abel erschlägt:
И Каин убивает Авеля:
Am Ende ist's der Kaiser,
В конце концов, это император,
Der den Heiligen zu Grabe trägt.
Который несет святого к гробу.
Schuld ist für die Schwachen,
Вина за слабых,
Schuld wiegt leichter als der Erblast
Вина весит легче, чем наследственное бремя
Tiefe Spuren in dem Mauerwerk,
Глубокие следы в кладке,
Das Du um mich errichtet hast.
Что Ты построил вокруг меня.
Ich werde meine Schuld wie meine
Я буду виноват, как мой
Frau und meine Kinder lieben,
Жена и мои дети любят,
Außer ihr ist mir
Кроме нее, меня
Nichts mehr geblieben,
Ничего больше не осталось,
Was sich ziemt, und:
То, что происходит, и:
Nichts hast Du mehr
У тебя больше ничего нет
Für Dein Leben
За твою жизнь
Als den Tod verdient.
Чем заслуживал смерти.
Nichts hast Du mehr
У тебя больше ничего нет
Für Dein Leben
За твою жизнь
Als den Tod verdient.
Чем заслуживал смерти.
Erkenne mich.
Узнай меня.
Begib′ Dich auf die Reise
Отправляйся в путешествие
In mein Ich.
В свое Я.
Den Riss im Herzen
Трещина в сердце
Erkennt man erst dann,
Вы узнаете только тогда,
Wenn man sich ohne Hass
Когда вы обращаетесь к себе без ненависти
Betrachten kann.
Можно рассмотреть.
Deinen Namen im Kristall,
Твое имя в кристалле,
Du siehst ihn nicht,
Ты его не видишь,
Der Hass in Deinem Blick
Ненависть в твоем взгляде
Nimmt Dir die Sicht.
Отнимает у тебя зрение.
Den eig'nen Namen
Собственное имя
Erkennt man erst dann,
Вы узнаете только тогда,
Wenn man sich ohne Hass
Когда вы обращаетесь к себе без ненависти
Betrachten kann.
Можно рассмотреть.





Writer(s): Alexander Kaschte


Attention! Feel free to leave feedback.