Samsas Traum - Es war einmal ... - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Samsas Traum - Es war einmal ...




Es war einmal ...
Once Upon a Time ...
Hoch hinter den Terror-Bergen,
High behind the mountains of terror,
Bei den sieben Terror-Zwergen
Among the seven terror dwarves
Dreh'n Großmütterchen und Hirten,
Grandmothers and shepherds spin,
Kleinkinder und Greise
Young children and the elderly
Junge Frau'n und hag're Männer
Young women and haggard men
Auf ganz heimtückische Art und Weise
In a most insidious way
Die Achse des Bösen;
The axis of evil;
Nur ein Krieg kann uns vom Krieg erlösen:
Only a war can redeem us from war:
Wieder das Irak-Programm,
The Iraq program again,
Die abgefuckte Game-Show,
The fucked up game show,
In der dieser Clown mit Cowboyhut
Where this clown with a cowboy hat
Verkleidet Leute umbringt,
Kills people in disguise,
Während ihm ein Convoy Vollidioten
While a convoy of idiots
Patriotisch zuwinkt,
Waves patriotically,
Und man fragt sich, warum niemand merkt,
And one wonders why nobody notices,
Daß dieser Clown nach Hitler stinkt.
That this clown stinks of Hitler.
Bevor mich Euer Gleichschritt packt
Before your goose-step grabs me
Und ihr mich im Schlaf einsackt
And you bag me in my sleep
Zünde ich Eure Paläste an:
I'll set fire to your palaces:
Ich werde Taliban. (3x)
I'll become Taliban. (3x)
Deutsche Helden, deutscher Boden,
German heroes, German soil,
Deutsche Dreckskasernen:
German filthy barracks:
Von Vietnam zur Gegenwart,
From Vietnam to the present,
Vom White House zu den Sternen
From the White House to the stars
Helfen unsre Jungs beim Auslaufen
Our boys help with the launch
Der Terrorwellenbrecher,
The terror breakwater,
Schützen deutsche Bi-Ba-Butzemänner
Protect German Bi-Ba-Butzemänner
John Waynes Kriegsverbrecher.
John Wayne's war criminals.
Bevor mich Euer Gleichschritt packt
Before your goose-step grabs me
Und ihr mich im Schlaf einsackt
And you bag me in my sleep
Zünde ich Eure Paläste an:
I'll set fire to your palaces:
Ich werde Taliban. (3x)
I'll become Taliban. (3x)
Ami,
Ami,
Ami go home! *2
Ami go home! *2
Siehst Du dort den Bullen?
Do you see the cop over there?
Sieh in ihm nicht die Person
Don't see the person in him
Die eine Frau, ein Haus, zwei Kinder hat,
Who has a wife, a house, two children,
Sieh in ihm die Funktion.
See the function in him.
Siehst Du die Soldaten?
Do you see the soldiers?
Die, die schießen und nicht fragen?
The ones who shoot and don't ask?
Lieber Gott, lass sie noch mehr von ihnen
Dear God, let them carry even more of them
Tot nach Hause tragen.
Home dead.
We've taken all appropriate ...
We've taken all appropriate ...
Appropriate security precautions.
Appropriate security precautions.
(Pistolenschuss)
(Gunshot)
Kommt wieder nach Heidelberg,
Come back to Heidelberg,
Wir schicken zur Begrüßung
We'll send for a welcome
Nicht nur einen, nicht nur zwei,
Not just one, not just two,
Nicht drei, wir bringen einen LKW
Not three, we'll bring a truck
Mit Brandsätzen und Cocktailflaschen
With firebombs and Molotov cocktails
Rauchbomben und Baumarkttaschen
Smoke bombs and hardware store bags
Damit jede Sau krepiert,
So that every pig croaks,
Die man in Deutschland stationiert.
That is stationed in Germany.
Eure Charlton Heston-Fratzen
Your Charlton Heston mugs
Haben hier soviel verloren
Have lost so much here
Wie die Triso-Fressen unserer
Like the Triso faces of our
Bundesdeutschen Glatzen
Federal German bald heads
Auf der Arschloch-Skala
On the asshole scale
Könnt ihr obermegamäßig punkten,
You can score mega points,
Bomberjacke, Ami-Frack:
Bomber jacket, Ami-Frack:
Ein und das selbe Fascho-Pack.
One and the same fascist pack.
Bevor mich Euer Gleichschritt packt
Before your goose-step grabs me
Und ihr mich im Schlaf einsackt
And you bag me in my sleep
Zünde ich Eure Paläste an:
I'll set fire to your palaces:
Ich werde Taliban.(3x)
I'll become Taliban.(3x)
Bevor mich Euer Gleichschritt packt
Before your goose-step grabs me
Und ihr mich im Schlaf einsackt
And you bag me in my sleep
Zünde ich Eure Paläste an:
I'll set fire to your palaces:
Ich werde Taliban.(3x)
I'll become Taliban.(3x)
Annek, annektiert amerika (3x)
Annex, annex America (3x)





Writer(s): Alexander Kaschte


Attention! Feel free to leave feedback.