Lyrics and translation Samsas Traum - Gorgass - Live in Nürnberg : 26.11.2015
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gorgass - Live in Nürnberg : 26.11.2015
Gorgass - Живое выступление в Нюрнберге: 26.11.2015
Man
könnte,
wenn
man
wollte,
behaupten:
Ich
hab
Glück
gehabt.
Можно
было
бы,
если
бы
захотелось,
заявить:
Мне
повезло,
дорогая.
Ich
tat
nur,
was
ich
sollte,
war
hauptsächlich
darin
begabt.
Я
делал
лишь
то,
что
должен
был,
в
этом
был,
по
большей
части,
одарён.
Zu
folgen
und
gehorchen,
niemals
zu
hinterfragen
Следовать
и
подчиняться,
никогда
не
задавать
вопросов
Und
das
Leid
tausneder
Menschen
bis
nach
Bielefeld
zu
tragen.
И
страдания
тысяч
людей
до
самого
Билефельда
нести.
Es
war
nicht
immer
einfach,
das
übersehn
die
Meisten,
Это
не
всегда
было
просто,
большинство
этого
не
видят,
Für
das
Wohle
meines
Volkes
diesen
Henkersdienst
zu
leisten,
Ради
блага
моего
народа
этот
палаческий
долг
исполнять,
Verstehn
Sie
doch:
Ich
habe
mich
der
Aufgabe
gebeugt,
Пойми
же:
Я
задаче
покорился,
Von
der
Notwendigkeit
des
Mordens
war
ich
immer
überzeugt.
В
необходимости
убийства
всегда
был
убеждён.
Dreh
auf,
dreh
auf,
Открой,
открой,
Dreh
ganz
weit
den
Hahn
auf,
Открой
пошире
кран,
Hahn
auf,
Hahn
auf,
Кран
открой,
кран
открой,
Ab
mit
dir
ins
Gorgass.
Отправляйся
в
Горгоссу.
Dreh
auf,
dreh
auf,
Открой,
открой,
Bodo,
dreh
den
Hahn
auf,
Бодо,
открой
кран,
Hahn
auf,
Hahn
auf,
Кран
открой,
кран
открой,
Dr.
Bodo
Gorgass.
Д-р
Бодо
Горгосса.
Neunzehn
Neunundvierzig
trat
das
Grundgesetz
in
Kraft,
В
сорок
девятом
году
Основной
закон
вступил
в
силу,
Und
damit
war
die
Todesstrafe
in
ganz
Deutschland
abgeschafft:
И
с
этим
смертная
казнь
во
всей
Германии
была
отменена:
Zynisch,
dass
ich,
der
ich
mich
durchs
Töten
profilierte,
Цинично,
что
я,
кто
убийствами
прославился,
Plötzlich,
von
der
Gnade
meiner
Feinde
profitierte.
Внезапно
милостью
врагов
своих
воспользовался.
Ich,
der
gottgleich
über
andrer
Seelen
hat
gerichtet,
Я,
кто
богоподобно
над
душами
других
судил,
Ich,
der
niemals
heilte,
ich,
der
Kranke
hat
vernichtet,
Я,
кто
никогда
не
лечил,
я,
кто
больных
уничтожал,
Vierundvierzig
lange
Jahre
waren
mir
dann
noch
gegeben,
Сорок
четыре
долгих
года
мне
ещё
были
даны,
Ausgerechnet
ich,
Vergasungsarzt,
ich
durfte
leben.
Из
всех
людей,
врач-убийца,
именно
я
смог
жить.
Dreh
auf,
dreh
auf,
Открой,
открой,
Dreh
ganz
weit
den
Hahn
auf,
Открой
пошире
кран,
Hahn
auf,
Hahn
auf,
Кран
открой,
кран
открой,
Ab
mit
dir
ins
Gorgass.
Отправляйся
в
Горгоссу.
Dreh
auf,
dreh
auf,
Открой,
открой,
Bodo,
dreh
den
Hahn
auf,
Бодо,
открой
кран,
Hahn
auf,
Hahn
auf,
Кран
открой,
кран
открой,
Dr.
Bodo
Gorgass.
Д-р
Бодо
Горгосса.
Dreh
auf,
dreh
auf,
Открой,
открой,
Dreh
ganz
weit
den
Hahn
auf,
Открой
пошире
кран,
Hahn
auf,
Hahn
auf,
Кран
открой,
кран
открой,
Ab
mit
dir
ins
Gorgass.
Отправляйся
в
Горгоссу.
Dreh
auf,
dreh
auf,
Открой,
открой,
Bodo,
dreh
den
Hahn
auf,
Бодо,
открой
кран,
Hahn
auf,
Hahn
auf,
Кран
открой,
кран
открой,
Dr.
Bodo
Gorgass.
Д-р
Бодо
Горгосса.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Kaschte, Jochen Interthal, Luca Princiotta, Michael Beck
Attention! Feel free to leave feedback.