Lyrics and translation Samsas Traum - Im Zeichen des Qurms
Im Zeichen des Qurms
Под Знаком Червя
Wenn
der
Nebel
aus
den
Gräbern
Когда
из
могил
поднимается
туман,
Aus
der
feuchten
Erde
steigt
Из
влажной
земли
восстаёт,
Und
das
Unheil
aus
den
Särgen
И
из
гробов
выползает
беда,
In
die
kühle
Freiheit
kriecht
На
прохладную
волю
ползёт,
Wenn
der
Abend
sich
dem
Ende
Когда
вечер
к
концу
подходит,
Sich
der
Nacht
entgegen
neigt
К
ночи
склоняется,
вниз,
Und
die
Luft
nach
Chrysanthemen
И
воздух
пахнет
хризантемами
Und
nach
Eingeweiden
riecht
И
внутренностями,
кишки,
Dann
ist
uns're
Zeit
gekommen
Тогда
наше
время
приходит,
Dann
entsteigen
wir
den
Träumen
Тогда
мы
восстанем
из
снов,
Lauern
auf
den
Efeublättern
Притаимся
на
листьях
плюща,
Die
die
Friedhofsmauer
säumen
Что
по
кладбищенской
стене
вьются,
Uns're
Hau
spiegelt
den
Himmel
Наша
кожа,
как
небо,
блестит,
In
den
Augen
brennt
die
List
-
В
глазах
горит
хитрый
огонь,
-
Gott
behüte
jenen
Menschen
Боже,
упаси
того
человека,
Der
uns
nie
begegnet
ist
Кто
с
нами
не
встречался,
милый
мой.
Fürchtet
uns!
Wo
ihr
auch
geht
Бойтесь
нас!
Куда
бы
вы
ни
пошли,
Wohin
ihr
Euer
Köpfchen
legt
Куда
бы
вы
голову
ни
склонили,
Wo
immer
Euer
Bettchen
steht
Где
бы
ни
стояла
ваша
кровать,
Vom
tiefsten
Keller
zum
От
самого
глубокого
подвала
до
Kreuz
des
höchsten
Kirchenturms
Креста
самой
высокой
колокольни,
Wir
leben
und
wir
sterben
Мы
живём
и
мы
умираем
Im
Zeichen,
im
Zeichen
des
Wurms
Под
знаком,
под
знаком
червя.
Wenn
der
Vollmond
schlanke
Äste
Когда
полная
луна
тонкие
ветви
Von
der
jungen
Rinde
scheidet
От
молодой
коры
отсекает,
Und
sich
Wolken
wie
ein
Netz
И
облака,
словно
сеть,
Rund
um
die
Weltenkugel
spinnen
Опутывают
земной
шар,
Wenn
das
kalte
Licht
die
Stämme
Когда
холодный
свет
одевает
стволы,
So
wie
Knochenmänner
kleidet
Как
костяных
человечков,
Und
die
Tropfen
der
Unendlichkeit
И
капли
бесконечности
Durch
schwache
Finger
rinnen
Сквозь
слабые
пальцы
струятся,
Dann
erscheinen
wir,
das
Ende
Тогда
появляемся
мы,
конец,
Auf
der
kargen
Lebensbühne
На
скудной
сцене
жизни,
Wir,
die
keine
Gnade
kennen
Мы,
те,
кто
не
знает
пощады,
Keine
Buße,
keine
Sühne
Ни
епитимьи,
ни
искупления,
Wir
gemahnen
an
den
Abschied
Мы
напоминаем
о
расставании,
An
den
letzten
Tanz,
den
Schluss
О
последнем
танце,
финале,
An
Gestank
und
an
Verwesung
О
зловонии
и
разложении,
An
der
Made
zarten
Kuss
О
нежном
поцелуе
личинки.
Fürchtet
uns!
Wo
ihr
auch
geht
Бойтесь
нас!
Куда
бы
вы
ни
пошли,
Wohin
ihr
Euer
Köpfchen
legt
Куда
бы
вы
голову
ни
склонили,
Wo
immer
Euer
Bettchen
steht
Где
бы
ни
стояла
ваша
кровать,
Vom
tiefsten
Keller
zum
От
самого
глубокого
подвала
до
Kreuz
des
höchsten
Kirchenturms
Креста
самой
высокой
колокольни,
Wir
leben
und
wir
sterben
Мы
живём
и
мы
умираем
Im
Zeichen,
im
Zeichen
des
Wurms
Под
знаком,
под
знаком
червя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.