Lyrics and translation Samsas Traum - Liebeslied
Wie
viel
Licht
wirst
Du
noch
atmen,
How
much
light
will
you
still
breathe,
Wie
weit
werden
mich
die
Strahlen
führen?
How
far
will
the
rays
take
me?
Weil
die
Haut
um
dich
aus
Glas
ist,
Because
the
skin
around
you
is
made
of
glass,
Wage
ich
es
nur
im
Traum
sie
zu
berühren.
I
only
dare
to
touch
her
in
my
dreams.
Du
weißt,
dass
jedes
Wort
You
know
that
every
word
An
einem
dünnen
Faden
hängt,
Hangs
by
a
thin
thread,
Doch
ahnst
du
auch,
wie
tief
sich
meine
Seele
But
do
you
also
suspect
how
deep
my
soul
Im
Ozean
deines
Haars
verfängt?
Gets
caught
in
the
ocean
of
your
hair?
Im
Ozean
deines
Haars
verfängt?
Gets
caught
in
the
ocean
of
your
hair?
Wie
ein
Geheimnis
trage
ich
Dich
stumm
in
mir,
Like
a
secret
I
carry
you
silently
within
me,
Jede
Faser
meines
Körpers
sehnt
sich
Every
fiber
of
my
body
yearns
Einzig
und
alleine
nur
nach
Dir.
Only
and
only
for
you.
Wie
viel
Zeit
kannst
du
dir
nehmen,
How
much
time
can
you
take,
Um
der
Wahrheit
zu
zu
hören,
To
listen
to
the
truth,
Wie
viele
Sätze
willst
du
sprechen,
How
many
sentences
do
you
want
to
speak,
Um
die
Hoffnung
stets
aufs
To
constantly
evoke
Neue
zu
beschwören?
New
hope?
In
mir
ist
nichts
mehr
wie
es
war,
Nothing
is
as
it
used
to
be
inside
me,
Zwar
spürst
du
mich,
doch
bin
ich
You
can
feel
me,
but
I
am
Die
stolzen
Wellen
treiben
mich
voran,
The
proud
waves
drive
me
forward,
Ich
schwimm'
hinaus
soweit
ich
kann,
I
swim
out
as
far
as
I
can,
Den
Abgrund
unter,
den
Horizont
vor
mir:
The
abyss
below,
the
horizon
before
me:
Je
tiefer
ich
in
ihm
versinke,
The
deeper
I
sink
into
it,
Desto
näher
fühle
ich
mich
Dir.
The
closer
I
feel
to
you.
Den
Abgrund
unter,
den
Horizont
vor
mir:
The
abyss
below,
the
horizon
before
me:
Je
tiefer
ich
in
ihm
versinke,
The
deeper
I
sink
into
it,
Desto
näher
fühle
ich
mich
Dir.
The
closer
I
feel
to
you.
So
wie
ein
Kind
dem
Ufer
Like
a
child
on
the
shore
Blind
und
taub
den
Rücken
kehrt
Blind
and
deaf,
turning
its
back
Und
jeder
Pulsschlag
eine
And
every
heartbeat
a
Rückkehr
an
das
alte
Land
verwehrt,
Return
to
the
old
land
is
denied,
So
sind
es
nicht
die
Wogen,
So
it
is
not
the
waves,
Die
an
meiner
Brust
zerbrechen,
That
break
on
my
chest,
Es
sind
Rufe,
kalte
Nadeln,
They
are
shouts,
cold
needles,
Die
im
Herzen
stechen.
That
sting
in
the
heart.
Die
stolzen
Wellen
treiben
mich
voran,
The
proud
waves
drive
me
forward,
Ich
schwimm'
hinaus
soweit
ich
kann,
I
swim
out
as
far
as
I
can,
Den
Abgrund
unter,
den
Horizont
vor
mir:
The
abyss
below,
the
horizon
before
me:
Je
tiefer
ich
in
ihm
versinke,
The
deeper
I
sink
into
it,
Desto
näher
fühle
ich
mich
Dir.
The
closer
I
feel
to
you.
Die
stolzen
Wellen
treiben
mich
voran,
The
proud
waves
drive
me
forward,
Ich
schwimm'
hinaus
soweit
ich
kann,
I
swim
out
as
far
as
I
can,
Denn
in
der
Ferne
liegt
die
Wahrheit
über
mich.
Because
in
the
distance
lies
the
truth
about
me.
Ich
öffne
deine
Augen
und
erkenne
I
open
your
eyes
and
realize
Frei
von
Zweifeln:
"Ja,
ich
liebe
dich"
Free
from
doubt:
"Yes,
I
love
you"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Kaschte
Attention! Feel free to leave feedback.