Samsas Traum - Liebeslied - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Samsas Traum - Liebeslied




Liebeslied
Love Song
Wie viel Licht wirst Du noch atmen,
How much light will you still breathe,
Wie weit werden mich die Strahlen führen?
How far will the rays take me?
Weil die Haut um dich aus Glas ist,
Because the skin around you is made of glass,
Wage ich es nur im Traum sie zu berühren.
I only dare to touch her in my dreams.
Du weißt, dass jedes Wort
You know that every word
An einem dünnen Faden hängt,
Hangs by a thin thread,
Doch ahnst du auch, wie tief sich meine Seele
But do you also suspect how deep my soul
Im Ozean deines Haars verfängt?
Gets caught in the ocean of your hair?
Im Ozean deines Haars verfängt?
Gets caught in the ocean of your hair?
Wie ein Geheimnis trage ich Dich stumm in mir,
Like a secret I carry you silently within me,
Jede Faser meines Körpers sehnt sich
Every fiber of my body yearns
Einzig und alleine nur nach Dir.
Only and only for you.
Wie viel Zeit kannst du dir nehmen,
How much time can you take,
Um der Wahrheit zu zu hören,
To listen to the truth,
Wie viele Sätze willst du sprechen,
How many sentences do you want to speak,
Um die Hoffnung stets aufs
To constantly evoke
Neue zu beschwören?
New hope?
In mir ist nichts mehr wie es war,
Nothing is as it used to be inside me,
Zwar spürst du mich, doch bin ich
You can feel me, but I am
Unsichtbar.
Invisible.
Die stolzen Wellen treiben mich voran,
The proud waves drive me forward,
Ich schwimm' hinaus soweit ich kann,
I swim out as far as I can,
Den Abgrund unter, den Horizont vor mir:
The abyss below, the horizon before me:
Je tiefer ich in ihm versinke,
The deeper I sink into it,
Desto näher fühle ich mich Dir.
The closer I feel to you.
Den Abgrund unter, den Horizont vor mir:
The abyss below, the horizon before me:
Je tiefer ich in ihm versinke,
The deeper I sink into it,
Desto näher fühle ich mich Dir.
The closer I feel to you.
So wie ein Kind dem Ufer
Like a child on the shore
Blind und taub den Rücken kehrt
Blind and deaf, turning its back
Und jeder Pulsschlag eine
And every heartbeat a
Rückkehr an das alte Land verwehrt,
Return to the old land is denied,
So sind es nicht die Wogen,
So it is not the waves,
Die an meiner Brust zerbrechen,
That break on my chest,
Es sind Rufe, kalte Nadeln,
They are shouts, cold needles,
Die im Herzen stechen.
That sting in the heart.
Die stolzen Wellen treiben mich voran,
The proud waves drive me forward,
Ich schwimm' hinaus soweit ich kann,
I swim out as far as I can,
Den Abgrund unter, den Horizont vor mir:
The abyss below, the horizon before me:
Je tiefer ich in ihm versinke,
The deeper I sink into it,
Desto näher fühle ich mich Dir.
The closer I feel to you.
Die stolzen Wellen treiben mich voran,
The proud waves drive me forward,
Ich schwimm' hinaus soweit ich kann,
I swim out as far as I can,
Denn in der Ferne liegt die Wahrheit über mich.
Because in the distance lies the truth about me.
Ich öffne deine Augen und erkenne
I open your eyes and realize
Frei von Zweifeln: "Ja, ich liebe dich"
Free from doubt: "Yes, I love you"





Writer(s): Alexander Kaschte


Attention! Feel free to leave feedback.