Lyrics and translation Samsas Traum - Tineoidea
Und
tief
in
meinem
Herzen
И
глубоко
в
моем
сердце
Herrscht
Ruhe
vor
dem
Sturm;
Царит
тишина
перед
бурей;
Liliths
Kuss
brennt
heiss
auf
meiner
Haut.
Поцелуй
Лилит
горячо
обжег
мою
кожу.
Der
Salzprinz
ist
verloren,
Соляной
принц
потерян,
Das
Aufgebot
bestellt;
Приказание
приказано;
Ein
Wunsch,
ein
Traum
vegebens
-
Желание,
мечта
вегебена
-
Weiss
ich,
wann
der
Vorhang
fällt?
Знаю
ли
я,
когда
опускается
занавес?
Hörst
du,
wie
die
Vögel
schrein,
Ты
слышишь,
как
кричат
птицы,
Sie
sagen
dir
ich
komm
nicht
wieder;
они
говорят
тебе,
что
я
не
вернусь;
Warum
fliegen
Motten
stets
ins
Licht?
Почему
мотыльки
всегда
летают
на
свет?
Und
auf
dem
Bildschirm
deutet
mir
И
на
экране
мне
намекает
Die
Fee
den
Weg
zurück
zu
ihr,
Фея
вернулась
к
ней,
Denn
alles
ist
gesagt
doch
nicht
getan.
Потому
что
все
сказано,
но
не
сделано.
Am
Rande
eines
Abgrunds
На
краю
пропасти
Wird
bald
der
Sprung
zur
Pflicht;
Скоро
прыжок
станет
обязанностью;
Alexander,
du
entkommst
mir
nicht.
Александр,
ты
от
меня
не
убежишь.
Was
bringt
uns
all
das
Zweifeln,
Что
заставляет
нас
сомневаться
во
всем
этом,
Die
Weichen
sind
gestellt;
Мягкие
поставлены;
Vergeben,
doch
nicht
vergessen;
Простить,
но
не
забыть;
Was
ist,
wenn
der
Vorhang
fällt?
Что
делать,
если
занавес
упадет?
Hörst
du,
wie
die
Vögel
schrein,
Ты
слышишь,
как
кричат
птицы,
Sie
sagen
dir
ich
komm
nie
wieder;
они
говорят
тебе,
что
я
никогда
не
вернусь;
Warum
fliegen
Motten
stets
ins
Licht?
Почему
мотыльки
всегда
летают
на
свет?
Und
auf
dem
Bildschirm
deutet
mir
И
на
экране
мне
намекает
Die
Fee
den
Weg
zurück
zu
ihr,
Фея
вернулась
к
ней,
Denn
alles
ist
gesagt
doch
nicht
getan.
Потому
что
все
сказано,
но
не
сделано.
Von
der
Wiege
bis
zur
Bare;
От
колыбели
до
голой;
3 Sekunden
-7 Jahre;
3 Секунды
-7 лет;
Warum
fliegen
Motten
stets
ins
Licht?
Почему
мотыльки
всегда
летают
на
свет?
Was
ist
wenn
die
Stunde
schlägt,
Что
делать,
если
пробьет
час,
Man
noch
ein
Wort
zusammenzählt;
вы
еще
соберете
одно
слово;
Wenn
alles
ist
gesagt
und
auch
getan.
Когда
все
сказано
и
сделано
тоже.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Kaschte
Attention! Feel free to leave feedback.