Samson - Roads - translation of the lyrics into German

Roads - Samsontranslation in German




Roads
Straßen
Save your words I've got my own, in the countless roads I've taken here.
Spar dir deine Worte, ich hab' meine eigenen, auf den zahllosen Straßen, die ich hier genommen hab'.
Just wait your turn, they'll say.
Warte einfach, bis du dran bist, sagen sie.
But there's no time for wasting now.
Aber es gibt jetzt keine Zeit zu verschwenden.
You're a critic then only if you're innocent, sir.
Du bist nur dann ein Kritiker, wenn du unschuldig bist, mein Herr.
You're a citizen only in the internet world.
Du bist nur ein Bürger in der Internetwelt.
And you're lying still I was in denial 'til fall.
Und du lügst immer noch, ich hab's bis zum Herbst geleugnet.
I said goodbye and still I was just a fly on the way.
Ich sagte Lebewohl und war trotzdem nur eine Fliege auf dem Weg.
Would you let me borrow it?
Würdest du es mir leihen?
And draw you up tomorrow with nothing but a hollow tip.
Und dich morgen zeichnen mit nichts als einer Hohlspitze.
I was on a scholarship, I just left my mind a bit.
Ich hatte ein Stipendium, ich hab' nur meinen Verstand ein bisschen verlassen.
Mf a nine to fifth.
Verdammter Nine-to-Five.
Underground designer shit.
Untergrund-Designer-Scheiß.
Looking for a sign when it's right in front your face this whole time.
Suchst nach einem Zeichen, wenn es die ganze Zeit direkt vor deinem Gesicht ist.
And I've been on a timer since you went and got your halo.
Und ich bin auf Zeit, seit du gegangen bist und deinen Heiligenschein bekommen hast.
They're calling me a rapper I'm not a rapper that's a different chapter.
Sie nennen mich einen Rapper, ich bin kein Rapper, das ist ein anderes Kapitel.
It's not happily ever after it's a different matter.
Es ist kein „glücklich bis ans Lebensende“, es ist eine andere Sache.
This is yelling from the rafters I don't know what's after this.
Das ist Geschrei vom Dachgebälk, ich weiß nicht, was danach kommt.
Look all I know is that I'm going I'm going, I'm gone.
Schau, alles was ich weiß, ist, dass ich gehe, ich gehe, ich bin weg.
I'll go when I'm gone.
Ich werde gehen, wenn ich gegangen bin.
And all I know is that I woke up this morning with songs, a lot of 'em.
Und alles was ich weiß, ist, dass ich heute Morgen mit Liedern aufgewacht bin, einer Menge davon.
And all I ever want, is to see you again.
Und alles, was ich je will, ist, dich wiederzusehen.
If you're hearing this, I really hope you can.
Wenn du das hörst, hoffe ich wirklich, dass du es kannst.
I was just mending up some wings that were broken, man.
Ich habe nur ein paar Flügel repariert, die gebrochen waren, Mann.
So let me take this time to thank my friends supporting that.
Also lass mich diese Zeit nutzen, um meinen Freunden zu danken, die das unterstützen.
It's not a normal rap. (
Es ist kein normaler Rap. (
I know I love you).
Ich weiß, ich liebe dich).
All I know is that I woke up this morning, I woke up today.
Alles was ich weiß, ist, dass ich heute Morgen aufgewacht bin, ich bin heute aufgewacht.






Attention! Feel free to leave feedback.