Samson & Gert - Beste Vriend - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Samson & Gert - Beste Vriend




Beste Vriend
Лучший друг
G: Samson!
Г: Самсон!
S: Gertje!
С: Герт!
G: Weet jij wie mijn beste vriend is?
Г: Знаешь, кто мой лучший друг?
S: Mwoah nee dat weet ik niet
С: Ммм, нет, не знаю.
G: Jij natuurlijk
Г: Конечно же, ты.
S: Mwoah, maar jij bent ook mijn beste vriend hoor, Gertje
С: Ммм, но ты тоже мой лучший друг, Герт.
G: OOO, joepie!
Г: Ура!
G: Als het regent, en het dondert en je hebt geen paraplu
Г: Если идёт дождь, гремит гром, а у тебя нет зонта,
Bel me op en we gaan door de plasjes dansen
Позвони мне, и мы будем танцевать по лужам.
S: Gertje, kijk niet zo verwonderd ik beloof je hier en nu
С: Герт, не смотри так удивлённо, обещаю тебе здесь и сейчас,
Om plezier te maken grijp ik alle kansen
Чтобы повеселиться, я использую любую возможность.
G: Ik geloof dat het weer tijd is voor een feestje
Г: Думаю, пришло время для вечеринки.
Ja, ik weet gewoon dat jij dat hebt verdiend
Да, я просто знаю, что ты это заслужил.
Ref: Wie is je beste vriend, wie is je maatje
Припев: Кто твой лучший друг, кто твой приятель,
Wie staat er elke dag weer voor je klaar
Кто готов прийти на помощь каждый день?
Wie is je beste vriend, wie is je maatje
Кто твой лучший друг, кто твой приятель,
Met wie ben jij altijd een pittig paar
С кем вы всегда отличная пара?
Wie is je beste vriend, wie is je maatje
Кто твой лучший друг, кто твой приятель,
Twijfel gewoon geen ogenblik
Не сомневайся ни секунды,
Wie heeft die pluim verdiend, rara wie raad je
Кто заслуживает этой похвалы, угадай, кто?
Je beste vriendje, ja dat ben ik
Твой лучший друг, это я.
G: Zeg niet dat je in de put zit, samen klimmen we eruit
Г: Не говори, что ты в унынии, мы вместе выберемся,
En we klauteren tot in de hoogste bomen
И залезем на самые высокие деревья.
S: Als je even zonder fut zit, dan maak ik een gek geluid
С: Если у тебя нет настроения, я издам какой-нибудь дурацкий звук.
Ja, er zit gewoon een lachbui aan te komen
Да, приступ смеха уже близок.
G: Als we punten geven voor gekke gezichten
Г: Если бы мы ставили оценки за смешные рожицы,
S: Krijgen wij vast allebei een tien op tien
С: Мы бы оба получили десять из десяти.
Ref: Wie is je beste vriend, wie is je maatje
Припев: Кто твой лучший друг, кто твой приятель,
Wie staat er elke dag weer voor je klaar
Кто готов прийти на помощь каждый день?
Wie is je beste vriend, wie is je maatje
Кто твой лучший друг, кто твой приятель,
Met wie ben jij altijd een pittig paar
С кем вы всегда отличная пара?
Wie is je beste vriend, wie is je maatje
Кто твой лучший друг, кто твой приятель,
Twijfel gewoon geen ogenblik
Не сомневайся ни секунды,
Wie heeft die pluim verdiend, rara wie raad je
Кто заслуживает этой похвалы, угадай, кто?
Je beste vriendje, ja dat ben ik
Твой лучший друг, это я.
G: Kom op Samson we dansen de polonaise!
Г: Пойдём, Самсон, станцуем польку!
S: Joepie!!! Wij dansen in de mayonaise!
С: Ура!!! Мы танцуем в майонезе!
G: De polonaise, Samson!
Г: Польку, Самсон!
S: Dat bedoel ik Gertje!
С: Это я и имею в виду, Герт!
S+G: la la la la
С+Г: ля-ля-ля-ля
Wie is je beste vriend, wie is je maatje
Кто твой лучший друг, кто твой приятель,
Twijfel gewoon geen ogenblik
Не сомневайся ни секунды,
Wie heeft die pluim verdiend, rara wie raadt je
Кто заслуживает этой похвалы, угадай, кто?
Je beste vriendje, ja dat ben ik
Твой лучший друг, это я.
Wie heeft die pluim verdiend, rara wie raadt je
Кто заслуживает этой похвалы, угадай, кто?
Je beste vriendje, ja dat ben ik
Твой лучший друг, это я.






Attention! Feel free to leave feedback.