Samson & Gert - Octaaf de Klusjesman - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Samson & Gert - Octaaf de Klusjesman




Octaaf de Klusjesman
Октав - мастер на все руки
G: er moest een lamp vervangen worden op de zolder
Г: Нужно было заменить лампочку на чердаке,
Dat leek een heel eenvoudig werkje voor Octaaf
Это казалось простой работой для Октава.
S: maar onze monden vielen open van verbazing
С: Но наши рты раскрылись от удивления,
Hij bracht een hamer mee, een beitel en een schaaf
Он принёс молоток, долото и рубанок.
G: hij klom z'n ladder op, en viel naar beneden
Г: Он забрался на лестницу и упал вниз,
Hij wou wat zeggen met een zorgelijk gezicht
Он хотел что-то сказать с озабоченным лицом.
S: er klonk een knal, het hele huis begon te schudden
С: Раздался грохот, весь дом задрожал,
En we zaten zeven dagen zonder licht
И мы сидели семь дней без света.
Refrein
Припев
S+G+K: daar is Octaaf de klusjesman
С+Г+К: Вот Октав - мастер на все руки,
Die alles repareren kan
Который может всё починить.
Dat is een van zijn specialiteiten
Это одна из его специальностей.
Daar is Octaaf de klusjesman
Вот Октав - мастер на все руки,
Die alles repareren kan
Который может всё починить.
De wereldkampioen in stommiteiten
Чемпион мира по глупостям.
S: meneer Spaghetti stond te huilen in de keuken
С: Господин Спагетти плакал на кухне,
Hij bleef maar prutsen aan een druppelende kraan
Он всё возился с капающим краном.
G: hij vroeg Octaaf of die dat ding zou kunnen maken
Г: Он спросил Октава, может ли тот починить эту штуку,
En die zei toen oh, dat heb ik zo gedaan
И тот ответил: "О, я это мигом сделаю".
S: hij nam een bijl en hij verdween onder t aanrecht
С: Он взял топор и исчез под раковиной,
Hij moest iets maken en dus maakte hij een gat
Он должен был что-то починить, и поэтому он проделал дыру.
G: na twee minuten stond het huis onder water
Г: Через две минуты дом был затоплен,
En Albert dreef door de kamer in het bad
И Альберт плавал по комнате в ванне.
Refrein
Припев
S: er was in Antwerpen een ongewoon karweitje
С: В Антверпене было необычное задание,
Daar had de dierentuin een oud en roestig hek
В зоопарке был старый и ржавый забор.
G: de directeur vroeg of Octaaf dat wou vervangen
Г: Директор спросил, не хочет ли Октав его заменить,
En die ging dadelijk naar de aangegeven plek
И тот сразу же отправился в указанное место.
S: we zullen nooit begrijpen wat er toen gebeurde
С: Мы никогда не поймём, что тогда произошло,
Maar volgens ons ging het niet helemaal normaal
Но, по нашему мнению, всё пошло не совсем как обычно.
G: want er zwom plotseling een nijlpaard in de Schelde
Г: Потому что вдруг в Шельде плавал бегемот,
En er liepen leeuwen door de kathedraal
А по собору разгуливали львы.
Refrein 2x
Припев 2x





Writer(s): johan vanden eede, joost van dullemen, teun de wijs


Attention! Feel free to leave feedback.