Lyrics and translation Samson & Gert - Welterusten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welterusten
Спокойной ночи
G:
Samson
ben
je
moe?
Г:
Самсон,
ты
устал?
S:
nee,
ik
heb
een
vraag
С:
Нет,
у
меня
вопрос.
Waarom
valt
de
maan
niet
naar
omlaag?
Почему
луна
не
падает
вниз?
G:
doe
je
oogjes
toe
Г:
Закрой
глазки.
S:
nee,
dat
zal
niet
gaan
С:
Нет,
так
не
пойдет.
Hoever
is
de
zon
bij
ons
vandaan?
Как
далеко
от
нас
солнце?
Gertje
weet
je
wie
er
zout
gestrooid
heeft
in
de
zee?
Герт,
ты
знаешь,
кто
насыпал
соль
в
море?
En
waar
waait
de
wind
naartoe?
И
куда
дует
ветер?
G:
ik
heb
geen
flauw
idee
Г:
Понятия
не
имею.
S:
zal
je
daar
zijn
С:
Ты
будешь
здесь,
Als
ik
opsta,
Gertje?
Когда
я
проснусь,
Герт?
G:
morgen
kijk
ik
alles
voor
je
na
Г:
Завтра
я
все
для
тебя
узнаю.
G+K:
gebruik
de
dagen
Г+К:
Используй
дни
Voor
vragen
Для
вопросов,
Bewaar
je
zorgen
Сохрани
свои
заботы
Dag
Samson,
slaap
maar
zacht
Спокойной
ночи,
Самсон,
спи
сладко.
Dag
Samson,
goeienacht
Спокойной
ночи,
Самсон.
G:
doe
je
ogen
dicht
Г:
Закрой
глаза.
S:
Gertje
nee,
nog
niet
С:
Герт,
нет,
еще
нет.
Waarom
zingen
vogeltjes
een
lied?
Почему
птички
поют
песни?
G:
nergens
is
meer
licht
Г:
Нигде
больше
нет
света.
S:
Gertje
is
het
waar
С:
Герт,
правда
ли,
Blijven
wij
voor
eeuwig
bij
elkaar?
Что
мы
навсегда
останемся
вместе?
Gertje,
waarom
hebben
mensen
eigenlijk
geen
staart?
Герт,
почему
у
людей
нет
хвоста?
En
waarom
ben
ik
een
hond,
waarom
ben
ik
geen
paard?
И
почему
я
собака,
а
не
лошадь?
Zal
je
daar
zijn
Ты
будешь
здесь,
Als
ik
opsta,
Gertje?
Когда
я
проснусь,
Герт?
G:
morgen
kijk
ik
alles
voor
je
na
Г:
Завтра
я
все
для
тебя
узнаю.
Gertje,
waarom
hebben
mensen
eigenlijk
geen
staart?
Герт,
почему
у
людей
нет
хвоста?
En
waarom
ben
ik
een
hond,
waarom
ben
ik
geen
paard?
И
почему
я
собака,
а
не
лошадь?
Zal
je
daar
zijn
Ты
будешь
здесь,
Als
ik
opsta,
Gertje?
Когда
я
проснусь,
Герт?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivo De Wijs, Johan Vanden Eede
Attention! Feel free to leave feedback.