Lyrics and translation Samuel - Qualcosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
una
voragine
Как
воронка
Si
è
aperta
in
noi
Открылась
между
нами
Si
nutre
della
volontà
Она
питается
нашей
волей
E
non
si
può
richiudere
И
её
не
закрыть
Come
un'abitudine
che
striscia
in
noi
Как
привычка,
что
в
нас
прокралась
Che
parla
con
le
nostre
bocche
Говорит
нашими
устами
Con
serietà
inutile
С
ненужной
серьёзностью
Come
un'inquietudine
Как
тревога
Dilaga
e
poi
si
mimetizza
dentro
gli
occhi
Разливается
и
прячется
в
глазах
E
non
la
sai
distinguere
И
ты
её
не
распознаешь
Come
una
vertigine
Как
головокружение
Ti
troverà
Оно
настигнет
тебя
Quando
realizzi
che
sei
troppo
in
là
Когда
ты
поймёшь,
что
зашла
слишком
далеко
Fuori
da
qui
Вне
этого
мира
Lontano
da
un
posto
sicuro
Вдали
от
безопасного
места
Qualcosa
di
nostro
forse
resterà
Что-то
наше,
возможно,
останется
Qualcosa
che
toglie
ossigeno
dall'aria
Что-то,
что
вытягивает
кислород
из
воздуха
Vorrei
che
prima
di
arrenderci
Я
хотел
бы,
чтобы
перед
тем,
как
сдаться
Ci
fosse
ancora
un
battito
Остался
ещё
один
удар
сердца
E
il
tempo
di
guardarci
andare
И
время
посмотреть,
как
мы
уходим
Qualcosa
di
questo
fuoco
resterà
Что-то
от
этого
огня
останется
La
cosa
che
toglie
ossigeno
dall'aria
То,
что
вытягивает
кислород
из
воздуха
Vorrei
tornare
a
riprenderti
ma
siamo
solo
un
battito
Я
хотел
бы
вернуться
и
вернуть
тебя,
но
мы
всего
лишь
один
удар
сердца
Un
viaggio
che
sta
per
finire
Путешествие,
которое
подходит
к
концу
Come
una
voragine
si
è
aperta
qui
Как
воронка
открылась
здесь
Tra
la
dolcezza
e
la
serenità
Между
нежностью
и
безмятежностью
E
non
si
può
comprendere
И
это
невозможно
понять
Come
una
vertigine
ti
abbraccerà
Как
головокружение
обнимет
тебя
Quando
ormai
credi
che
sei
troppo
in
là
Когда
ты
уже
веришь,
что
зашла
слишком
далеко
Fuori
da
qui
Вне
этого
мира
Qualcosa
di
nostro
forse
resterà
Что-то
наше,
возможно,
останется
Qualcosa
che
toglie
ossigeno
dall'aria
Что-то,
что
вытягивает
кислород
из
воздуха
Vorrei
che
prima
di
arrenderci
Я
хотел
бы,
чтобы
перед
тем,
как
сдаться
Ci
fosse
ancora
un
battito
Остался
ещё
один
удар
сердца
E
il
tempo
di
guardarci
andare
И
время
посмотреть,
как
мы
уходим
Qualcosa
di
questo
fuoco
resterà
Что-то
от
этого
огня
останется
La
cosa
che
toglie
ossigeno
dall'aria
То,
что
вытягивает
кислород
из
воздуха
Vorrei
tornare
a
riprenderti
ma
siamo
solo
un
battito
Я
хотел
бы
вернуться
и
вернуть
тебя,
но
мы
всего
лишь
один
удар
сердца
Un
viaggio
che
sta
per
finire
Путешествие,
которое
подходит
к
концу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michele Iorfida, Samuel Umberto Romano
Attention! Feel free to leave feedback.