Lyrics and translation Samuel - Nadie Como Tú
Nadie Como Tú
Никто как ты
Tu
fuiste
la
única
que
a
mi
me
hizo
creer
Ты
была
единственной,
кто
заставил
меня
поверить,
Que
una
mirada
basta
Что
одного
взгляда
достаточно,
Para
convencer
a
este
pobre
corazón
Чтобы
убедить
это
бедное
сердце,
Que
tu
eres
mi
única
razón
Что
ты
моя
единственная
причина.
Por
que
me
cuesta
explicar
Потому
что
мне
сложно
объяснить,
Que
ya
no
existe
un
lugar
Что
больше
нет
места
Mejor,
que
estar
junto
a
ti
Лучше,
чем
быть
рядом
с
тобой,
Que
tu
eres
tan
especia
Что
ты
такая
особенная.
Si
esto
es
un
sueño
Если
это
сон,
No
me
quiero
despertar
Я
не
хочу
просыпаться.
Tu
eres
mi
luz
Ты
мой
свет.
Y
no
hay
nadie
como
tu
И
нет
никого,
как
ты.
No
hay
nadie
como
tu,
nadie
como
tu
Нет
никого,
как
ты,
никого,
как
ты.
Por
ti
vuelvo
a
respirar,
por
ti
vuelvo
a
soñar
Ради
тебя
я
снова
дышу,
ради
тебя
я
снова
мечтаю.
Despierto
y
ahí
estas
tu,
y
no
hay
nadie
como
tu
Просыпаюсь,
и
ты
здесь,
и
нет
никого,
как
ты.
Nadie
como
tu...
Никого,
как
ты...
Te
has
convertido
en
lo
que
siempre
desee
Ты
стала
тем,
о
ком
я
всегда
мечтал.
Quiero
que
estés
conmigo
en
cada
amanecer
Хочу,
чтобы
ты
была
со
мной
каждый
рассвет.
Sabes,
que
no
soy
nada
sin
ti
Знаешь,
я
ничто
без
тебя.
Por
ti
yo
he
vuelto
a
sonreír
Благодаря
тебе
я
снова
улыбаюсь.
Que
tu
eres
mi
razón
de
existir
Ты
— смысл
моего
существования.
Y
si
yo
vivo
para
hacerte
feliz
И
если
я
живу,
чтобы
сделать
тебя
счастливой,
Sabes,
que
no
soy
nada
sin
ti
Знаешь,
я
ничто
без
тебя.
Por
ti
yo
he
vuelto
a
sonreír
Благодаря
тебе
я
снова
улыбаюсь.
Tu
eres
mi
luz...
Ты
мой
свет...
Y
no
hay
nadie
como
tu
И
нет
никого,
как
ты.
No
hay
nadie
como
tu
nadie
como
tu
Нет
никого,
как
ты,
никого,
как
ты.
Por
ti
vuelvo
a
respirar,
por
ti
vuelvo
a
soñar
Ради
тебя
я
снова
дышу,
ради
тебя
я
снова
мечтаю.
Despierto
y
ahí
estas
tu,
no
hay
nadie
como
tu
Просыпаюсь,
и
ты
здесь,
нет
никого,
как
ты.
No
hay
nadie
como
tu,
no
hay
nadie
como
tu
Нет
никого,
как
ты,
нет
никого,
как
ты.
Por
que
me
cuesta
explicar
Потому
что
мне
сложно
объяснить,
Que
ya
no
existe
un
lugar
Что
больше
нет
места
Mejor,
que
estar
junto
a
ti
Лучше,
чем
быть
рядом
с
тобой,
Que
tu
eres
tan
especia
Что
ты
такая
особенная.
Si
esto
es
un
sueño
Если
это
сон,
No
me
quiero
despertar
Я
не
хочу
просыпаться.
Tu
eres
mi
luz
Ты
мой
свет.
Y
no
hay
nadie
como
tu
И
нет
никого,
как
ты.
No
hay
nadie
como
tu,
nadie
como
tu
Нет
никого,
как
ты,
никого,
как
ты.
Por
ti
vuelvo
a
respirar,
por
ti
vuelvo
a
soñar
Ради
тебя
я
снова
дышу,
ради
тебя
я
снова
мечтаю.
Despierto
y
ahí
estas
tu,
no
hay
nadie
como
tu
Просыпаюсь,
и
ты
здесь,
нет
никого,
как
ты.
Nadie
como
tu,
es
que
no
hay
nadie
como
tu
Никого,
как
ты,
ведь
нет
никого,
как
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Cuenda Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.