Lyrics and translation Samuel Barber - Reincarnations: III. The Coolin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reincarnations: III. The Coolin
Реинкарнации: III. The Coolin (Холодный)
Come
with
me,
under
my
coat,
Пойдем
со
мной,
под
мое
пальто,
And
we
will
drink
our
fill
И
мы
напьемся
досыта
Of
the
milk
of
a
white
goat,
Молока
белой
козы,
Or
wine
if
it
be
thy
will,
Или
вина,
если
ты
пожелаешь,
And
we
will
talk,
И
мы
будем
говорить,
Until
talk
is
a
trouble,
too,
Пока
и
разговор
не
станет
в
тягость,
Out
on
the
side
of
the
hill,
Там,
на
склоне
холма,
And
nothing
is
left
to
do;
И
ничего
не
останется
делать;
But
an
eye
to
look
into
an
eye
Только
смотреть
друг
другу
в
глаза
And
a
hand
in
a
hand
to
slip
И
сжать
руку
в
руке
And
a
sigh
to
answer
a
sigh
И
вздохом
ответить
на
вздох
And
a
lip
to
find
out
a
lip,
И
губами
найти
губы,
What
if
the
night
be
black,
Что,
если
ночь
будет
черной,
And
the
air
on
the
mountain
chill,
И
воздух
в
горах
холодным,
Where
the
goat
lies
down
in
her
track,
Где
коза
лежит
на
своем
пути,
And
all
but
the
fern
is
still,
И
все,
кроме
папоротника,
недвижно,
Stay
with
me,
under
my
coat,
Останься
со
мной,
под
моим
пальто,
And
we
will
drink
our
fill
И
мы
напьемся
досыта
Of
the
milk
of
the
white
goat,
Молока
белой
козы,
Out
of
the
side
of
the
hill,
На
склоне
холма,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Barber
Attention! Feel free to leave feedback.