Lyrics and translation Samuel feat. Francesca Michielin - Cinema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinema
sempre
là,
locandina
Tinto
Brass
Кинотеатр
все
там
же,
афиша
Тинто
Брасса
Cambi
cento
volte
pezzo,
non
sopporti
il
tuo
silenzio
Сто
раз
меняю
трек,
не
выношу
своей
тишины
Parte
musica
del
cazzo
che
si
attacca
al
mio
cervello
Играет
какая-то
фигня,
которая
застряла
у
меня
в
голове
Coca
Cola,
così
non
mi
va
Кока-кола,
как-то
не
то
Perché
no,
perché
no,
vieni
qua
Почему
нет,
почему
нет,
иди
сюда
Com′è
triste
la
vita
in
città
Как
грустна
жизнь
в
городе
L'afrobeat
forse
ci
salverà
Афробит,
возможно,
нас
спасет
Sai
che
non
m′importa
di
stare
solo
(Da
solo)
Знаешь,
мне
все
равно,
что
я
один
(Совсем
один)
Voglio
dividere
la
notte
con
te
Хочу
разделить
эту
ночь
с
тобой
E
quando
pensi
di
andare
a
dormire
И
когда
ты
подумаешь
идти
спать
Ricominciamo
a
saltare
Мы
снова
начнем
прыгать
Ricominciamo
a
saltare
Мы
снова
начнем
прыгать
Cinema
sempre
là,
io
ti
aspetto
fronte
bar
Кинотеатр
все
там
же,
я
жду
тебя
у
бара
Scorro
centomila
foto,
non
riesco
a
stare
sola
Листаю
тысячи
фото,
не
могу
оставаться
одна
Vorrei
andarmene
in
balera
e
sparire
in
questa
sera
Хочу
пойти
на
танцы
и
исчезнуть
в
этой
ночи
Vasco
no,
ora
no,
non
mi
va
Васко,
нет,
сейчас
нет,
не
хочу
Perché
no,
perché
no,
vieni
qua
Почему
нет,
почему
нет,
иди
сюда
E
chissà
se
col
caldo
il
ghiaccio
terrà
И
кто
знает,
выдержит
ли
лед
в
такую
жару
Sai
che
non
m'importa
di
stare
solo
(Da
solo)
Знаешь,
мне
все
равно,
что
я
один
(Совсем
один)
Voglio
dividere
la
notte
con
te
Хочу
разделить
эту
ночь
с
тобой
E
quando
pensi
di
andare
a
dormire
И
когда
ты
подумаешь
идти
спать
Ricominciamo
a
saltare
Мы
снова
начнем
прыгать
Ricominciamo
a
saltare
Мы
снова
начнем
прыгать
Cinema
sempre
là,
locandina
Tinto
Brass
Кинотеатр
все
там
же,
афиша
Тинто
Брасса
Jules
e
Jim
non
mi
va,
non
è
sera
da
Truffaut
Жюль
и
Джим
не
пойдут,
сегодня
не
вечер
для
Трюффо
Cinema
sempre
là,
locandina
Tinto
Brass
Кинотеатр
все
там
же,
афиша
Тинто
Брасса
Jackie
Brown,
Tenenbaum,
Quattrocento
colpi
Джеки
Браун,
Тененбаумы,
400
ударов
E
sai
che
non
m'importa
di
stare
solo
И
знаешь,
мне
все
равно,
что
я
один
Voglio
dividere
la
notte
con
te
Хочу
разделить
эту
ночь
с
тобой
E
quando
pensi
di
andare
a
dormire
И
когда
ты
подумаешь
идти
спать
Ricominciamo
a
saltare
Мы
снова
начнем
прыгать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.