Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Country! 'Tis Of Thee
Mein Land! Von Dir
My
country!
'Tis
of
thee
Mein
Land!
Von
dir
Sweet
land
of
liberty,
of
thee
I
sing
Süßes
Land
der
Freiheit,
von
dir
sing
ich
Land
where
my
fathers
died
Land,
wo
meine
Väter
starben
Land
of
the
pilgrims'
pride
Land
des
Pilgerstolzes
Pracht
From
every
mountainside,
let
freedom
ring!
Von
jedem
Berghang
lass
die
Freiheit
klingen!
My
native
country,
thee
Mein
Heimatland,
dich
Land
of
the
noble
free,
thy
name
I
love
Land
der
edlen
Freien,
deinen
Namen
lieb
ich
I
love
thy
rocks
and
rills
Ich
liebe
Fels
und
Quell
Thy
woods
and
templed
hills
Dein
Wald
und
Tempelhügel
My
heart
with
rapture
thrills,
like
that
above
Mein
Herz
voll
Jubel
zückt
wie
himmelwärts
Let
music
swell
the
breeze
Musik
schwell'
in
der
Luft
And
ring
from
all
the
trees,
sweet
freedom's
song
Und
kling
von
allen
Bäumen,
süßer
Freiheits
Sang
Let
mortal
tongues
awake
Erwache,
Menschenzungen
Schall
Let
all
that
breathe
partake
Alles,
was
atmet,
nehme
teil
Let
rocks
their
silence
break,
the
sound
prolong
Felsen
brecht
ihr
Schweigen,
verlängert
den
Hall
Our
fathers'
God
to
Thee
Der
Väter
Gott,
zu
Dir
Author
of
liberty,
to
Thee
we
sing
Urheber
der
Freiheit,
Dir
singen
wir
Long
may
our
land
be
bright
Lang
strahl'
unsres
Landes
Licht
With
freedom's
holy
light
In
Freiheit
heiligem
Schein
Protect
us
by
Thy
might,
great
God,
our
King
Schütz
uns
mit
Deiner
Macht,
großer
Gott,
unser
König
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel F. Smith, Henry Carey
Attention! Feel free to leave feedback.