Lyrics and translation Samuel Godinho - The Moon's Tirade (feat. Arkh Zeus)
The Moon's Tirade (feat. Arkh Zeus)
Брань Луны (при участии Arkh Zeus)
Have
you
ever
looked
up
at
the
moon
and
saw
it
smiling
to
you?
Ты
когда-нибудь
смотрела
на
Луну
и
видела,
как
она
улыбается
тебе?
Guided
by
the
pale
light
use
it
as
a
guide
to
always
move
through
Ведомая
бледным
светом,
ты
используешь
его
как
ориентир,
чтобы
всегда
двигаться
вперед.
But
it's
always
hard
to
keep
reflecting
on
these
gloomy
nights
Но
всегда
трудно
продолжать
размышлять
в
эти
мрачные
ночи.
Try
to
find
some
solace
but
you
can't
because
you're
moody
right?
Ты
пытаешься
найти
утешение,
но
не
можешь,
потому
что
ты
сейчас
в
плохом
настроении,
верно?
Everyday
another
battle
always
trying
to
keep
it
pushing
Каждый
день
новое
сражение,
и
ты
всегда
стараешься
не
сдаваться.
Climb
the
highest
mountains
but
be
careful
Взбираешься
на
самые
высокие
горы,
но
будь
осторожна,
Not
to
lose
your
footing
Чтобы
не
потерять
опору.
The
wind
can
blow
and
suddenly
your
house
of
cards
will
crash
Ветер
может
подуть,
и
твой
карточный
домик
рухнет.
You
got
three
jokers
in
the
deck
they
got
the
last
laugh
У
тебя
было
три
джокера
в
колоде,
но
они
смеялись
последними.
Eight
balls
for
the
pain
you'll
put
Snow
White
right
in
her
grave
Восемь
шаров
от
боли,
ты
отправишь
Белоснежку
прямо
в
могилу.
Poisoned
by
the
Eden's
apple
but
this
princess
you
can't
save
Отравленная
яблоком
из
Эдема,
но
эту
принцессу
ты
не
спасешь.
The
serpents
rise
and
will
devour
what's
left
of
her
soul
Змеи
поднимутся
и
пожрут
то,
что
осталось
от
ее
души.
Be
her
other
half
but
I
don't
think
that
you
can
fill
the
hole
Будь
ее
второй
половинкой,
но
я
не
думаю,
что
ты
сможешь
заполнить
пустоту.
Black
clouds
in
the
sky
I
haven't
seen
the
sun
in
days
Черные
тучи
на
небе,
я
не
видел
солнца
уже
много
дней.
Trapped
within
the
Overlook
I
think
I'll
freeze
inside
this
maze
В
ловушке
в
"Оверлуке",
думаю,
я
замерзну
в
этом
лабиринте.
The
walls
are
closing
in
I
think
I've
finally
gone
right
off
the
rails
Стены
сжимаются,
кажется,
я
окончательно
слетел
с
катушек.
I
left
breadcrumbs
at
the
entrance,
come
and
find
me
Я
оставил
хлебные
крошки
у
входа,
приходи
и
найди
меня.
Just
follow
the
trail
Просто
следуй
по
следу.
Black
magic
spells
that
I
cast
Заклинания
черной
магии,
что
я
накладываю,
It's
a
hell
of
a
story
that
I
tell
Это
адская
история,
которую
я
рассказываю.
Guess
I
do
this
fairly
well
Кажется,
у
меня
это
неплохо
получается.
They
don't
wish
me
well
Они
не
желают
мне
добра.
I've
been
falling
down
a
well
Я
падаю
в
колодец,
Didn't
care
to
farewell
Не
позаботившись
о
прощании.
Say
that
isn't
fair?
Well
Скажешь,
это
нечестно?
Что
ж,
Such
is
life,
I
suppose
Такова
жизнь,
полагаю.
Taking
flight
by
the
ropes
Взлетаю,
цепляясь
за
веревки,
In
the
night,
I'm
exposed
to
my
light
Ночью
я
открыт
своему
свету.
Dying
Lotus
Умирающий
Лотос.
If
I
try
to
focus
Если
я
попытаюсь
сосредоточиться,
Then
my
time
is
over
Тогда
мое
время
закончится.
I
got
too
much
in
motion
У
меня
слишком
много
дел.
Lost
at
sea,
I'm
just
floating
Потерянный
в
море,
я
просто
дрейфую.
If
I
go
lower,
Imma
be
in
emotions
Если
я
опущусь
ниже,
то
утону
в
эмоциях
And
more
shit,
I'm
hoping
to
open
И
куче
дерьма,
которое
я
надеюсь
открыть.
Wonder
what
the
ghosts
been
Интересно,
о
чем
эти
призраки
Sayin'
to
me,
tryna
stay
here
with
me
Твердят
мне,
пытаясь
остаться
со
мной?
What
got
them
so
dormant?
Что
сделало
их
такими
безмолвными?
My
soul
ain't
whole,
and
they
still
want
a
portion
Моя
душа
не
цела,
но
они
все
еще
хотят
от
нее
кусок.
Just
another
portrait
of
an
artist
tortured
Просто
еще
один
портрет
замученного
художника,
Trapped
in
his
own
drawings
Пойманного
в
ловушку
собственных
рисунков.
But
I
won't
end
the
saga
with
me
being
caught
up
Но
я
не
закончу
сагу
тем,
что
буду
поглощен
In
my
problems,
that's
why
I
jot
'em
in
my
notebook
Своими
проблемами,
поэтому
я
записываю
их
в
блокнот.
Just
be
sure
to
take
a
slow
look
Просто
убедись,
что
ты
внимательно
присмотрелся,
And
don't
be
shook,
or
get
your
fucking
soul
took
nigga
И
не
трясись,
и
не
дай
вырвать
свою
гребаную
душу,
ниггер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Germain
Attention! Feel free to leave feedback.