Samuel Hernández feat. Funky - De Lo Mas Profundo de Mi Corazón - translation of the lyrics into German

De Lo Mas Profundo de Mi Corazón - Funky , SAMUEL HERNANDEZ translation in German




De Lo Mas Profundo de Mi Corazón
Aus tiefstem Herzen
De lo más profundo de mi corazón
Aus tiefstem Herzen
Nace esta canción
Entspringt dieses Lied
Para adorar nombre
Um Deinen Namen anzubeten
De lo más profundo de mi corazón
Aus tiefstem Herzen
Nace esta canción
Entspringt dieses Lied
Para que sepan los hombres
Damit die Menschen wissen
Que eres parte de mí, que eres real
Dass Du ein Teil von mir bist, dass Du real bist
Porque te siento al pasar de las horas
Weil ich Dich fühle, wenn die Stunden vergehen
Porque comienzo a temblar si me tocas
Weil ich zu zittern beginne, wenn Du mich berührst
que estás aquí, que estás aquí
Ich weiß, dass Du hier bist, ich weiß, dass Du hier bist
Y en la alabanza de tu pueblo que te puede oír
Und im Lobpreis Deines Volkes, das Dich hören kann
En la alabanza de tu pueblo se te puede oír
Im Lobpreis Deines Volkes kann man Dich hören
De lo más profundo yo te agradezco
Aus tiefstem Herzen danke ich Dir
Gracias te doy Señor porque en ti yo permanezco
Ich danke Dir, Herr, denn in Dir bleibe ich
Hoy te dedico esta canción y con bendición
Heute widme ich Dir dieses Lied und mit Segen
Puedo exaltarte y brindarte mi adoración
Kann ich Dich preisen und Dir meine Anbetung darbringen
Por eso yo por gracia doy lo que por gracia he recibido
Darum gebe ich aus Gnade, was ich aus Gnade empfangen habe
Y ahora soy un hombre decidido
Und jetzt bin ich ein entschlossener Mann
Me libraste de la muerte y olvidaste mi pasado
Du hast mich vom Tod befreit und meine Vergangenheit vergessen
Hoy puedo adorarte con el don que me has dado
Heute kann ich Dich anbeten mit der Gabe, die Du mir gegeben hast
Al pasar de las horas siento tu presencia
Im Laufe der Stunden spüre ich Deine Gegenwart
Pues es mi creencia, eres el Dios de la excelencia
Denn es ist mein Glaube, Du bist der Gott der Exzellenz
Por ser parte de estoy agradecido, contigo he crecido
Weil Du ein Teil von mir bist, bin ich dankbar, mit Dir bin ich gewachsen
Pues siempre me has bendecido
Denn Du hast mich immer gesegnet
Por el resto de mis días te alabaré
Für den Rest meiner Tage werde ich Dich preisen
Y al final de mi camino que venceré
Und am Ende meines Weges weiß ich, dass ich siegen werde
De lo más profundo eres parte de ser
Aus tiefstem Herzen bist Du ein Teil meines Seins
Y solo en ti mi Dios confiaré
Und nur auf Dich, meine Göttin, werde ich vertrauen
De lo más profundo de mi corazón
Aus tiefstem Herzen
Nace esta canción
Entspringt dieses Lied
Para adorar nombre
Um Deinen Namen anzubeten
De lo más profundo de mi corazón
Aus tiefstem Herzen
Nace esta canción
Entspringt dieses Lied
Para que sepan los hombres
Damit die Menschen wissen
Que eres parte de mí, que eres real
Dass Du ein Teil von mir bist, dass Du real bist
Porque te siento al pasar de las horas
Weil ich Dich fühle, wenn die Stunden vergehen
Porque comienzo a temblar si me tocas
Weil ich zu zittern beginne, wenn Du mich berührst
que estás aquí, que estás aquí
Ich weiß, dass Du hier bist, ich weiß, dass Du hier bist
Y en la alabanza de tu pueblo que te puede oír
Und im Lobpreis Deines Volkes, das Dich hören kann
En la alabanza de tu pueblo se te puede oír
Im Lobpreis Deines Volkes kann man Dich hören
Te agradezco de lo más profundo
Ich danke Dir aus tiefstem Herzen
Todas las bendiciones que me has entregado
Für all die Segnungen, die Du mir gegeben hast
Hoy te canto de lo más profundo
Heute singe ich Dir aus tiefstem Herzen
Porque, aunque he fallado no me has dejado
Denn obwohl ich versagt habe, hast Du mich nicht verlassen
Tu presencia siempre me acompaña
Deine Gegenwart begleitet mich immer
Y aunque yo me alejo, nunca me dejas
Und obwohl ich mich entferne, verlässt Du mich nie
Me tropiezo y me levantas porque...
Ich stolpere und Du hilfst mir auf, denn...
Después de la caída eres el que queda
Nach dem Fall bist Du diejenige, die bleibt
En las buenas y en las malas siempre estás conmigo
In guten wie in schlechten Zeiten bist Du immer bei mir
Cuando no tenía a nadie fuiste mi amigo
Als ich niemanden hatte, warst Du meine Freundin
En los momentos de frío has sido mi abrigo
In Momenten der Kälte warst Du mein Schutz
Con tu fuerza derrotaste a mis enemigos
Mit Deiner Kraft hast Du meine Feinde besiegt
A Ti entrego mi vida y mi confianza
Dir übergebe ich mein Leben und mein Vertrauen
Y a través de esta canción te doy mi alabanza
Und durch dieses Lied gebe ich Dir meinen Lobpreis
Es por eso que hoy te canto de lo más profundo
Deshalb singe ich Dir heute aus tiefstem Herzen
Pues yo vivo agradecido y que lo sepa el mudo
Denn ich lebe dankbar und das soll die ganze Welt wissen
Que eres parte de mí, que eres real
Dass Du ein Teil von mir bist, dass Du real bist
Porque te siento al pasar de las horas
Weil ich Dich fühle, wenn die Stunden vergehen
Porque comienzo a temblar si me tocas
Weil ich zu zittern beginne, wenn Du mich berührst
que estás aquí, que estás aquí
Ich weiß, dass Du hier bist, ich weiß, dass Du hier bist
Y en la alabanza de tu pueblo que te puede oír
Und im Lobpreis Deines Volkes, das Dich hören kann
En la alabanza de tu pueblo se te puede oír
Im Lobpreis Deines Volkes kann man Dich hören
De lo más profundo de mi corazón
Aus tiefstem Herzen
Nace esta canción para adorar tu nombre...
Entspringt dieses Lied, um Deinen Namen anzubeten...





Writer(s): Luis Santiago


Attention! Feel free to leave feedback.