Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Lo Mas Profundo de Mi Corazón
Aus tiefstem Herzen
De
lo
más
profundo
de
mi
corazón
Aus
tiefstem
Herzen
Nace
esta
canción
Entspringt
dieses
Lied
Para
adorar
tú
nombre
Um
Deinen
Namen
anzubeten
De
lo
más
profundo
de
mi
corazón
Aus
tiefstem
Herzen
Nace
esta
canción
Entspringt
dieses
Lied
Para
que
sepan
los
hombres
Damit
die
Menschen
wissen
Que
Tú
eres
parte
de
mí,
que
eres
real
Dass
Du
ein
Teil
von
mir
bist,
dass
Du
real
bist
Porque
te
siento
al
pasar
de
las
horas
Weil
ich
Dich
fühle,
wenn
die
Stunden
vergehen
Porque
comienzo
a
temblar
si
me
tocas
Weil
ich
zu
zittern
beginne,
wenn
Du
mich
berührst
Sé
que
estás
aquí,
sé
que
estás
aquí
Ich
weiß,
dass
Du
hier
bist,
ich
weiß,
dass
Du
hier
bist
Y
en
la
alabanza
de
tu
pueblo
que
te
puede
oír
Und
im
Lobpreis
Deines
Volkes,
das
Dich
hören
kann
En
la
alabanza
de
tu
pueblo
se
te
puede
oír
Im
Lobpreis
Deines
Volkes
kann
man
Dich
hören
De
lo
más
profundo
yo
te
agradezco
Aus
tiefstem
Herzen
danke
ich
Dir
Gracias
te
doy
Señor
porque
en
ti
yo
permanezco
Ich
danke
Dir,
Herr,
denn
in
Dir
bleibe
ich
Hoy
te
dedico
esta
canción
y
con
bendición
Heute
widme
ich
Dir
dieses
Lied
und
mit
Segen
Puedo
exaltarte
y
brindarte
mi
adoración
Kann
ich
Dich
preisen
und
Dir
meine
Anbetung
darbringen
Por
eso
yo
por
gracia
doy
lo
que
por
gracia
he
recibido
Darum
gebe
ich
aus
Gnade,
was
ich
aus
Gnade
empfangen
habe
Y
ahora
soy
un
hombre
decidido
Und
jetzt
bin
ich
ein
entschlossener
Mann
Me
libraste
de
la
muerte
y
olvidaste
mi
pasado
Du
hast
mich
vom
Tod
befreit
und
meine
Vergangenheit
vergessen
Hoy
puedo
adorarte
con
el
don
que
Tú
me
has
dado
Heute
kann
ich
Dich
anbeten
mit
der
Gabe,
die
Du
mir
gegeben
hast
Al
pasar
de
las
horas
siento
tu
presencia
Im
Laufe
der
Stunden
spüre
ich
Deine
Gegenwart
Pues
es
mi
creencia,
Tú
eres
el
Dios
de
la
excelencia
Denn
es
ist
mein
Glaube,
Du
bist
der
Gott
der
Exzellenz
Por
ser
parte
de
mí
estoy
agradecido,
contigo
he
crecido
Weil
Du
ein
Teil
von
mir
bist,
bin
ich
dankbar,
mit
Dir
bin
ich
gewachsen
Pues
siempre
me
has
bendecido
Denn
Du
hast
mich
immer
gesegnet
Por
el
resto
de
mis
días
te
alabaré
Für
den
Rest
meiner
Tage
werde
ich
Dich
preisen
Y
al
final
de
mi
camino
sé
que
venceré
Und
am
Ende
meines
Weges
weiß
ich,
dass
ich
siegen
werde
De
lo
más
profundo
eres
parte
de
mí
ser
Aus
tiefstem
Herzen
bist
Du
ein
Teil
meines
Seins
Y
solo
en
ti
mi
Dios
confiaré
Und
nur
auf
Dich,
meine
Göttin,
werde
ich
vertrauen
De
lo
más
profundo
de
mi
corazón
Aus
tiefstem
Herzen
Nace
esta
canción
Entspringt
dieses
Lied
Para
adorar
tú
nombre
Um
Deinen
Namen
anzubeten
De
lo
más
profundo
de
mi
corazón
Aus
tiefstem
Herzen
Nace
esta
canción
Entspringt
dieses
Lied
Para
que
sepan
los
hombres
Damit
die
Menschen
wissen
Que
Tú
eres
parte
de
mí,
que
eres
real
Dass
Du
ein
Teil
von
mir
bist,
dass
Du
real
bist
Porque
te
siento
al
pasar
de
las
horas
Weil
ich
Dich
fühle,
wenn
die
Stunden
vergehen
Porque
comienzo
a
temblar
si
me
tocas
Weil
ich
zu
zittern
beginne,
wenn
Du
mich
berührst
Sé
que
estás
aquí,
sé
que
estás
aquí
Ich
weiß,
dass
Du
hier
bist,
ich
weiß,
dass
Du
hier
bist
Y
en
la
alabanza
de
tu
pueblo
que
te
puede
oír
Und
im
Lobpreis
Deines
Volkes,
das
Dich
hören
kann
En
la
alabanza
de
tu
pueblo
se
te
puede
oír
Im
Lobpreis
Deines
Volkes
kann
man
Dich
hören
Te
agradezco
de
lo
más
profundo
Ich
danke
Dir
aus
tiefstem
Herzen
Todas
las
bendiciones
que
Tú
me
has
entregado
Für
all
die
Segnungen,
die
Du
mir
gegeben
hast
Hoy
te
canto
de
lo
más
profundo
Heute
singe
ich
Dir
aus
tiefstem
Herzen
Porque,
aunque
he
fallado
Tú
no
me
has
dejado
Denn
obwohl
ich
versagt
habe,
hast
Du
mich
nicht
verlassen
Tu
presencia
siempre
me
acompaña
Deine
Gegenwart
begleitet
mich
immer
Y
aunque
yo
me
alejo,
Tú
nunca
me
dejas
Und
obwohl
ich
mich
entferne,
verlässt
Du
mich
nie
Me
tropiezo
y
Tú
me
levantas
porque...
Ich
stolpere
und
Du
hilfst
mir
auf,
denn...
Después
de
la
caída
Tú
eres
el
que
queda
Nach
dem
Fall
bist
Du
diejenige,
die
bleibt
En
las
buenas
y
en
las
malas
siempre
estás
conmigo
In
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
bist
Du
immer
bei
mir
Cuando
no
tenía
a
nadie
Tú
fuiste
mi
amigo
Als
ich
niemanden
hatte,
warst
Du
meine
Freundin
En
los
momentos
de
frío
Tú
has
sido
mi
abrigo
In
Momenten
der
Kälte
warst
Du
mein
Schutz
Con
tu
fuerza
derrotaste
a
mis
enemigos
Mit
Deiner
Kraft
hast
Du
meine
Feinde
besiegt
A
Ti
entrego
mi
vida
y
mi
confianza
Dir
übergebe
ich
mein
Leben
und
mein
Vertrauen
Y
a
través
de
esta
canción
te
doy
mi
alabanza
Und
durch
dieses
Lied
gebe
ich
Dir
meinen
Lobpreis
Es
por
eso
que
hoy
te
canto
de
lo
más
profundo
Deshalb
singe
ich
Dir
heute
aus
tiefstem
Herzen
Pues
yo
vivo
agradecido
y
que
lo
sepa
el
mudo
Denn
ich
lebe
dankbar
und
das
soll
die
ganze
Welt
wissen
Que
Tú
eres
parte
de
mí,
que
eres
real
Dass
Du
ein
Teil
von
mir
bist,
dass
Du
real
bist
Porque
te
siento
al
pasar
de
las
horas
Weil
ich
Dich
fühle,
wenn
die
Stunden
vergehen
Porque
comienzo
a
temblar
si
me
tocas
Weil
ich
zu
zittern
beginne,
wenn
Du
mich
berührst
Sé
que
estás
aquí,
sé
que
estás
aquí
Ich
weiß,
dass
Du
hier
bist,
ich
weiß,
dass
Du
hier
bist
Y
en
la
alabanza
de
tu
pueblo
que
te
puede
oír
Und
im
Lobpreis
Deines
Volkes,
das
Dich
hören
kann
En
la
alabanza
de
tu
pueblo
se
te
puede
oír
Im
Lobpreis
Deines
Volkes
kann
man
Dich
hören
De
lo
más
profundo
de
mi
corazón
Aus
tiefstem
Herzen
Nace
esta
canción
para
adorar
tu
nombre...
Entspringt
dieses
Lied,
um
Deinen
Namen
anzubeten...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Santiago
Attention! Feel free to leave feedback.