Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Lo Más Profundo (En Vivo)
Aus tiefstem Herzen (Live)
De
lo
más
profundo
de
mi
corazón
Aus
tiefstem
Herzen
meiner
Seele
Nace
esta
canción
Para
adorar
tú
nombre
Entsteht
dieses
Lied,
um
deinen
Namen
zu
preisen
De
lo
más
profundo
de
mi
corazón
Aus
tiefstem
Herzen
meiner
Seele
Nace
esta
canción
Para
que
sepan
los
hombres.
Entsteht
dieses
Lied,
damit
die
Menschen
es
wissen.
Que
tu
eres
parte
de
mí
que
eres
real,
Dass
du
ein
Teil
von
mir
bist,
dass
du
real
bist,
Porque
te
siento
al
pasar
de
las
horas
Denn
ich
spüre
dich,
wenn
die
Stunden
vergehen
Porque
comienzo
a
temblar
si
me
tocas
Denn
ich
beginne
zu
zittern,
wenn
du
mich
berührst
Se
que
estas
aquí,
se
que
estas
aquí
Ich
weiß,
du
bist
hier,
ich
weiß,
du
bist
hier
En
la
alabanza
de
tu
pueblo
que
te
puede
oír
Im
Lobpreis
deines
Volkes,
das
dich
hören
kann
En
la
alabanza
de
tu
pueblo
se
te
puede
oír.
Im
Lobpreis
deines
Volkes
kann
man
dich
hören.
De
lo
más
profundo
Aus
tiefstem
Herzen
Yo
te
agradezco
y
así
te
doy
Señor
Danke
ich
dir
und
so
gebe
ich
dir,
Herr
Porque
en
ti
yo
permanezco
Denn
in
dir
bleibe
ich
Hoy
te
dedico
esta
canción
Heute
widme
ich
dir
dieses
Lied
Y
con
bendición
puedo
exaltarte
Und
mit
Segen
kann
ich
dich
erheben
Y
brindarte
mi
adoración
Und
dir
meine
Anbetung
schenken
Por
eso
doy,
porque
por
gracia
Darum
gebe
ich,
denn
durch
Gnade
Recibido
y
ahora
soy
un
hombre
decidido
Habe
ich
empfangen
und
bin
jetzt
ein
entschlossener
Mann
Y
me
libraste
de
la
muerte
Und
du
hast
mich
vom
Tod
befreit
Y
olvidaste
mi
pasado
hoy
puedo
Und
meine
Vergangenheit
vergessen,
heute
kann
ich
Adorarte
con
el
don
que
tu
me
has
dado
Dich
anbeten
mit
der
Gabe,
die
du
mir
gegeben
hast
Al
pasar
de
las
horas
siento
tu
presencia
Wenn
die
Stunden
vergehen,
spüre
ich
deine
Gegenwart
Por
ser
mi
creencia
tu
eres
el
Dios
de
la
excelencia
Weil
du
mein
Glaube
bist,
du
bist
der
Gott
der
Exzellenz
Por
ser
parte
de
mi
estoy
agradecido
contigo
he
crecido
Weil
du
ein
Teil
von
mir
bist,
bin
ich
dankbar
mit
dir
bin
ich
gewachsen
Pues
siempre
me
has
bendecido.
Denn
du
hast
mich
immer
gesegnet.
Por
el
resto
de
mis
días
te
alabare
Für
den
Rest
meiner
Tage
werde
ich
dich
loben
Y
al
final
de
mi
camino
se
que
Und
am
Ende
meines
Weges
weiß
ich
Venceré
Dass
ich
siegen
werde
De
lo
más
profundo
eres
parte
de
mí
ser
Aus
tiefstem
Herzen
bist
du
Teil
meines
Seins
Y
solo
en
ti
mi
Dios
confiare.
Und
nur
auf
dich,
mein
Gott,
werde
ich
vertrauen.
Te
agradezco
de
lo
más
profundo
Ich
danke
dir
aus
tiefstem
Herzen
Todas
las
bendiciones
que
tú
me
has
entregado
Für
all
die
Segnungen,
die
du
mir
gegeben
hast
Hoy
te
canto
de
lo
mas
profundo
Heute
singe
ich
dir
aus
tiefstem
Herzen
Porque
aunque
he
fallado
tu
no
me
has
dejado
Denn
obwohl
ich
versagt
habe,
hast
du
mich
nie
verlassen
U
presencia
siempre
me
acompaña
Deine
Gegenwart
begleitet
mich
immer
Y
aunque
yo
me
alejo
tu
nunca
me
dejas
Und
wenn
ich
mich
entferne,
verlässt
du
mich
nie
Me
tropiso
y
tu
me
levantas
porque
Ich
stolpere
und
du
richtest
mich
auf,
denn
Después
de
la
caída
tu
eres
el
que
queda
Nach
dem
Fall
bist
du
derjenige,
der
bleibt
En
las
buenas
e
en
las
malas
siempre
In
guten
und
in
schlechten
Zeiten
bist
du
immer
Estas
conmigo,
cuando
no
tenía
nadie
tú
fuiste
mi
amigo
Bei
mir,
wenn
ich
niemanden
hatte,
warst
du
mein
Freund
En
los
momentos
de
frío
tú
has
sido
In
Momenten
der
Kälte
warst
du
Mi
abrigo
y
con
tu
fuerza
derrotaste
ya
a
mis
enemigos
Mein
Schutz
und
mit
deiner
Kraft
hast
du
meine
Feinde
besiegt
A
ti
entrego
mi
vida
y
mi
confianza
Dir
übergebe
ich
mein
Leben
und
mein
Vertrauen
Y
a
través
de
esta
canción
te
doy
mi
alabanza
Und
durch
dieses
Lied
gebe
ich
dir
mein
Lob
Es
por
eso
que
te
canto
de
lo
Darum
singe
ich
dir
aus
Más
profundo
pues
yo
vivo
agradecido
y
que
lo
sepa
el
mudo.
Tiefstem
Herzen,
denn
ich
lebe
dankbar
und
die
Welt
soll
es
wissen.
...
Esto
es
parte
de
mí
que
eres
real
...
Das
ist
ein
Teil
von
mir,
dass
du
real
bist
Porque
te
siento
al
pasar
de
las
horas,
Denn
ich
spüre
dich,
wenn
die
Stunden
vergehen,
Porque
comienzo
a
temblar
si
me
tocas
Denn
ich
beginne
zu
zittern,
wenn
du
mich
berührst
Se
que
estas
aquí,
se
que
estas
aquí,
Ich
weiß,
du
bist
hier,
ich
weiß,
du
bist
hier,
En
la
alabanza
de
tu
pueblo
que
te
puede
oír
Im
Lobpreis
deines
Volkes,
das
dich
hören
kann
En
la
alabanza
de
tu
pueblo,
se
te
puede
oír.
Im
Lobpreis
deines
Volkes
kann
man
dich
hören.
De
lo
más
profundo
de
mi
corazón,
nace
esta
canción
para
que
sepan
los
hombres
Aus
tiefstem
Herzen
meiner
Seele,
entsteht
dieses
Lied,
damit
die
Menschen
es
wissen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Marrero
Attention! Feel free to leave feedback.