SAMUEL HERNANDEZ - Amandonos Sin Medida - translation of the lyrics into Russian

Amandonos Sin Medida - SAMUEL HERNANDEZtranslation in Russian




Amandonos Sin Medida
Любя друг друга безмерно
//Siempre debemos vivir amándonos sin medida//
//Мы всегда должны жить, любя друг друга безмерно//
//Solo asi recibiremos paz y gozo en nuestras vidas//
//Только так мы обретем мир и радость в нашей жизни//
Cuan hermoso es compartir en paz siempre en armonia
Как прекрасно разделить мир, всегда быть в гармонии,
Procurando cada dia con seguridad servir.
Стремясь каждый день уверенно служить.
Siempre debemos vivir amandonos sin medida
Мы всегда должны жить, любя друг друга безмерно,
Pues nuestro entrada y salida está en las manos del Señor
Ведь наш вход и выход в руках Господа,
//quien derrama con amor paz y gozo en nuestras vidas//
//Который изливает с любовью мир и радость в нашу жизнь//
//Siempre debemos vivir amándonos sin medida//
//Мы всегда должны жить, любя друг друга безмерно//
//Solo asi recibiremos paz y gozo en nuestras vidas//
//Только так мы обретем мир и радость в нашей жизни//
Estrechando nuestras manos en un gesto de amistad afloramos la humildad
Сжимая наши руки в жесте дружбы, мы раскрываем смирение
Y el amor que hay entre hermanos, mejores seres humanos, una vision compartir,
И любовь, которая есть между братьями, делает нас лучшими людьми, дарит нам общее видение,
Un solo Dios que nos cuida nuestro guia y fundamento,
Единого Бога, который заботится о нас, нашего проводника и опоры,
//derrama en todo en momento paz y gozo en nuestras vidas.//
//Изливая в каждый момент мир и радость в нашу жизнь.//
//Siempre debemos vivir amándonos sin medida//
//Мы всегда должны жить, любя друг друга безмерно//
//Solo asi recibiremos paz y gozo en nuestras vidas//
//Только так мы обретем мир и радость в нашей жизни//
"Mandamiento nuevo os doy que os ameis unos a otros"
"Заповедь новую даю вам, да любите друг друга"
Paz y gozo en el Señor discipan toda tristeza pues son nuestra fortaleza.
Мир и радость в Господе рассеивают всю печаль, ведь они наша крепость.
Y nos imparten valor. Jesus nuestro Salvador vendo ya nuestras heridas
И они придают нам мужество. Иисус, наш Спаситель, исцелил наши раны,
Pues siendo ovejas perdidas nos amor y cumplio su oficio
Ведь будучи потерянными овцами, Он возлюбил нас и исполнил свое предназначение,
//Dando con su sacrificio paz y gozo en nuestras vidas//
//Даруя своей жертвой мир и радость в нашу жизнь//
(3)veces
(3) раза
//Siempre debemos vivir amándonos sin medida//
//Мы всегда должны жить, любя друг друга безмерно//
//Solo asi recibiremos paz y gozo en nuestras vidas//
//Только так мы обретем мир и радость в нашей жизни//






Attention! Feel free to leave feedback.