SAMUEL HERNANDEZ - Estas Navidades Van a Ser Mejor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation SAMUEL HERNANDEZ - Estas Navidades Van a Ser Mejor




Estas Navidades Van a Ser Mejor
Эти Рождественские праздники будут лучше
El año pasado
В прошлом году
Me cansé de la violencia
Я устал от насилия
Al ver que una bala perdida
Увидев, что шальная пуля
A un inocente le quitó la vida.
Погасила жизнь невинного.
El año pasado
В прошлом году
La familia Barceló
Семья Барсело
Perdieron sus dos hijas, en una masacre
Потеряла двух своих дочерей, во время бойни
Su padre expiró.
Их отец скончался.
El año pasado
В прошлом году
Una gerente de tienda
Менеджера магазина
La tomaron de rehén
Взяли в заложники
Cuchillo en cuello
Нож у шеи
Hizo la sangre correr.
Заставил кровь пролиться.
El año pasado
В прошлом году
Me cansé de la violencia
Я устал от насилия
Al ver que un hombre
Увидев, что мужчина
A su compañera le quitó la vida
Лишил жизни свою спутницу.
El año pasado
В прошлом году
Me cansé de la violencia
Я устал от насилия
Un padre a su hijo
Отец своего сына
Lo maltrató y lo violó.
Жестоко избил и изнасиловал.
El año pasado
В прошлом году
Escribí esta canción
Я написал эту песню
Para llegar a tu conciencia
Чтобы достучаться до твоего сознания
Y a tu corazón.
И твоего сердца.
Y declarando
И объявляя
Y declarando
И объявляя
Que en el nombre de Jesús
Что во имя Иисуса
Estas Navidades van a ser mejor.
Эти Рождественские праздники будут лучше.
Van a ser mejor
Будут лучше
Estas Navidades van a ser mejor
Эти Рождественские праздники будут лучше
Regala cariño regala amor
Дари любовь, дари чувства
Que cesen las guerras y la división
Пусть прекратятся войны и разногласия
Que haya más tolerancia y perdón
Пусть будет больше терпимости и прощения
Que nos respetemos, que haya más unción
Пусть мы будем уважать друг друга, пусть будет больше помазания
Abraza a un niño en esta ocasión
Обними ребенка в этот раз
Que el niñito Jesús nazca en tu vida,
Пусть младенец Иисус родится в твоей жизни,
Pero no queremos balas perdidas
Но мы не хотим шальных пуль
Que a un inocente le quiten la vida
Которые лишают жизни невинного
Evita accidentes pasando la llave
Избегай несчастных случаев, передавая ключи
Que haya cordialidad, esa es la clave
Пусть будет дружелюбие, это ключ
Para así declarar
Чтобы так объявить
Que en el nombre de Jesús
Что во имя Иисуса
Estas Navidades van a ser mejor.
Эти Рождественские праздники будут лучше.
¡!
!
Van a ser mejor,
Будут лучше,
Estas Navidades van a ser mejor
Эти Рождественские праздники будут лучше
Regala cariño regala amor
Дари любовь, дари чувства
Que cesen las guerras y la división
Пусть прекратятся войны и разногласия
Que haya más tolerancia y perdón
Пусть будет больше терпимости и прощения
Que nos respetemos, que haya más unción
Пусть мы будем уважать друг друга, пусть будет больше помазания
Abraza a un niño en esta ocasión
Обними ребенка в этот раз
Que el niñito Jesús nazca en tu vida
Пусть младенец Иисус родится в твоей жизни
Pero no queremos balas perdidas
Но мы не хотим шальных пуль
Que a un inocente le quiten la vida
Которые лишают жизни невинного
Evita accidentes pasando la llave
Избегай несчастных случаев, передавая ключи
Que haya cordialidad, esa es la clave
Пусть будет дружелюбие, это ключ
Para así declarar que en el nombre de Jesús
Чтобы так объявить, что во имя Иисуса
Estas Navidades van a ser mejor.
Эти Рождественские праздники будут лучше.
Sin accidentes
Без происшествий
Sin balas perdidas
Без шальных пуль
Sin masacres
Без бойни
Que nos amemos
Пусть мы любим друг друга
Que haya tolerancia
Пусть будет терпимость
¡Que viva la paz,
Пусть живет мир,
Que viva la esperanza!
Пусть живет надежда!
¡Feliz Navidad!
Счастливого Рождества!






Attention! Feel free to leave feedback.