Lyrics and translation SAMUEL HERNANDEZ - Estas Navidades Van a Ser Mejor
Estas Navidades Van a Ser Mejor
Эти Рождественские праздники будут лучше
El
año
pasado
В
прошлом
году
Me
cansé
de
la
violencia
Я
устал
от
насилия
Al
ver
que
una
bala
perdida
Увидев,
что
шальная
пуля
A
un
inocente
le
quitó
la
vida.
Погасила
жизнь
невинного.
El
año
pasado
В
прошлом
году
La
familia
Barceló
Семья
Барсело
Perdieron
sus
dos
hijas,
en
una
masacre
Потеряла
двух
своих
дочерей,
во
время
бойни
Su
padre
expiró.
Их
отец
скончался.
El
año
pasado
В
прошлом
году
Una
gerente
de
tienda
Менеджера
магазина
La
tomaron
de
rehén
Взяли
в
заложники
Cuchillo
en
cuello
Нож
у
шеи
Hizo
la
sangre
correr.
Заставил
кровь
пролиться.
El
año
pasado
В
прошлом
году
Me
cansé
de
la
violencia
Я
устал
от
насилия
Al
ver
que
un
hombre
Увидев,
что
мужчина
A
su
compañera
le
quitó
la
vida
Лишил
жизни
свою
спутницу.
El
año
pasado
В
прошлом
году
Me
cansé
de
la
violencia
Я
устал
от
насилия
Un
padre
a
su
hijo
Отец
своего
сына
Lo
maltrató
y
lo
violó.
Жестоко
избил
и
изнасиловал.
El
año
pasado
В
прошлом
году
Escribí
esta
canción
Я
написал
эту
песню
Para
llegar
a
tu
conciencia
Чтобы
достучаться
до
твоего
сознания
Y
a
tu
corazón.
И
твоего
сердца.
Que
en
el
nombre
de
Jesús
Что
во
имя
Иисуса
Estas
Navidades
van
a
ser
mejor.
Эти
Рождественские
праздники
будут
лучше.
Van
a
ser
mejor
Будут
лучше
Estas
Navidades
van
a
ser
mejor
Эти
Рождественские
праздники
будут
лучше
Regala
cariño
regala
amor
Дари
любовь,
дари
чувства
Que
cesen
las
guerras
y
la
división
Пусть
прекратятся
войны
и
разногласия
Que
haya
más
tolerancia
y
perdón
Пусть
будет
больше
терпимости
и
прощения
Que
nos
respetemos,
que
haya
más
unción
Пусть
мы
будем
уважать
друг
друга,
пусть
будет
больше
помазания
Abraza
a
un
niño
en
esta
ocasión
Обними
ребенка
в
этот
раз
Que
el
niñito
Jesús
nazca
en
tu
vida,
Пусть
младенец
Иисус
родится
в
твоей
жизни,
Pero
no
queremos
balas
perdidas
Но
мы
не
хотим
шальных
пуль
Que
a
un
inocente
le
quiten
la
vida
Которые
лишают
жизни
невинного
Evita
accidentes
pasando
la
llave
Избегай
несчастных
случаев,
передавая
ключи
Que
haya
cordialidad,
esa
es
la
clave
Пусть
будет
дружелюбие,
это
ключ
Para
así
declarar
Чтобы
так
объявить
Que
en
el
nombre
de
Jesús
Что
во
имя
Иисуса
Estas
Navidades
van
a
ser
mejor.
Эти
Рождественские
праздники
будут
лучше.
Van
a
ser
mejor,
Будут
лучше,
Estas
Navidades
van
a
ser
mejor
Эти
Рождественские
праздники
будут
лучше
Regala
cariño
regala
amor
Дари
любовь,
дари
чувства
Que
cesen
las
guerras
y
la
división
Пусть
прекратятся
войны
и
разногласия
Que
haya
más
tolerancia
y
perdón
Пусть
будет
больше
терпимости
и
прощения
Que
nos
respetemos,
que
haya
más
unción
Пусть
мы
будем
уважать
друг
друга,
пусть
будет
больше
помазания
Abraza
a
un
niño
en
esta
ocasión
Обними
ребенка
в
этот
раз
Que
el
niñito
Jesús
nazca
en
tu
vida
Пусть
младенец
Иисус
родится
в
твоей
жизни
Pero
no
queremos
balas
perdidas
Но
мы
не
хотим
шальных
пуль
Que
a
un
inocente
le
quiten
la
vida
Которые
лишают
жизни
невинного
Evita
accidentes
pasando
la
llave
Избегай
несчастных
случаев,
передавая
ключи
Que
haya
cordialidad,
esa
es
la
clave
Пусть
будет
дружелюбие,
это
ключ
Para
así
declarar
que
en
el
nombre
de
Jesús
Чтобы
так
объявить,
что
во
имя
Иисуса
Estas
Navidades
van
a
ser
mejor.
Эти
Рождественские
праздники
будут
лучше.
Sin
accidentes
Без
происшествий
Sin
balas
perdidas
Без
шальных
пуль
Que
nos
amemos
Пусть
мы
любим
друг
друга
Que
haya
tolerancia
Пусть
будет
терпимость
¡Que
viva
la
paz,
Пусть
живет
мир,
Que
viva
la
esperanza!
Пусть
живет
надежда!
¡Feliz
Navidad!
Счастливого
Рождества!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.