Samuel Lima - Bifurcação - translation of the lyrics into German

Bifurcação - Samuel Limatranslation in German




Bifurcação
Abzweigung
Despluga, tira os ruídos do ouvido
Zieh den Stecker, nimm die Geräusche aus deinen Ohren
E descubra que no silêncio seus sentidos
Und entdecke, dass in der Stille deine Sinne
São como ondas que juntam a areia do mar
Wie Wellen sind, die den Sand des Meeres zusammenführen
São como os rios e o barco a navegar
Wie Flüsse und das Boot, das dahinfährt
Despluga, tira os tropeços do caminho
Zieh den Stecker, nimm die Stolpersteine aus dem Weg
E descubra uma razão novos sentidos
Und entdecke einen Grund, neue Sinne
Coisas que no desplugue vem clarear
Dinge, die nur im Unplugged-Zustand klar werden
Coisas que surgem à tona do fundo mar
Dinge, die aus der Tiefe des Meeres auftauchen
Deixe o refletir da mente
Lass das Nachdenken des gesunden Geistes zu
Deixa ouvir o som do respirar
Lass den Klang des Atmens hören
Deixe as respostas pro amanhã
Lass die Antworten für morgen
Deixa o hoje pra perguntar
Lass den heutigen Tag nur zum Fragen da sein
Pra onde devo ir?
Wohin soll ich gehen?
Não sei como seguir
Ich weiß nicht, wie ich weitergehen soll
Não sei como pensar quem sou
Ich weiß nicht, wie ich denken soll, wer ich bin
É bifurcação
Es ist nur eine Abzweigung
Pra onde devo ir?
Wohin soll ich gehen?
Se busco em oração
Wenn ich im Gebet suche
Se sigo em solidão
Wenn ich in Einsamkeit gehe
Disperso está o coração
Zerstreut ist das Herz
Procura que outrora a resposta chegará
Suche, denn einst wird die Antwort kommen
Despluga é silêncio das ondas em calmo mar
Zieh den Stecker, es ist die Stille der Wellen im ruhigen Meer
SOLO
SOLO
Deixe o refletir da mente
Lass das Nachdenken des gesunden Geistes zu
Deixa ouvir o som do respirar
Lass den Klang des Atmens hören
Deixe as respostas pro amanhã
Lass die Antworten für morgen
Deixa o hoje pra perguntar
Lass den heutigen Tag nur zum Fragen da sein
Pra onde devo ir?
Wohin soll ich gehen?
Não sei como seguir
Ich weiß nicht, wie ich weitergehen soll
Não sei como pensar quem sou
Ich weiß nicht, wie ich denken soll, wer ich bin
É bifurcação
Es ist nur eine Abzweigung
Pra onde devo ir?
Wohin soll ich gehen?
Se busco em oração
Wenn ich im Gebet suche
Se sigo em solidão
Wenn ich in Einsamkeit gehe
Disperso está o coração
Zerstreut ist das Herz
Pra onde devo ir?
Wohin soll ich gehen?
Não sei como seguir
Ich weiß nicht, wie ich weitergehen soll
Não sei como pensar quem sou
Ich weiß nicht, wie ich denken soll, wer ich bin
É bifurcação
Es ist nur eine Abzweigung
Pra onde devo ir?
Wohin soll ich gehen?
Se busco em oração
Wenn ich im Gebet suche
Se sigo em solidão
Wenn ich in Einsamkeit gehe
Disperso está o coração
Zerstreut ist das Herz
Procura que outrora a resposta chegará
Suche, denn einst wird die Antwort kommen
Despluga é silêncio das ondas em calmo mar
Zieh den Stecker, es ist die Stille der Wellen im ruhigen Meer





Writer(s): Samuel Lima


Attention! Feel free to leave feedback.