Samuel Mariano - Mistério (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Samuel Mariano - Mistério (Ao Vivo)




Mistério (Ao Vivo)
Тайна (концертная запись)
É mistério! Ah!
Это тайна! Ах!
É mistério!
Это тайна!
Tem gente que se pudesse Ele arrancava de dentro da igreja
Есть люди, которые, если бы могли, вышвырнули бы Его из церкви.
Mas Ele não consegue, é mis...
Но Он не уходит, это та...
mistério!) Isso!
(Это тайна!) Точно!
mistério!)
(Это тайна!)
E quem tentar compreender vai morrer doidinho
И кто попытается понять, сойдёт с ума.
Porque é (mistério)
Потому что это (тайна).
É assim mesmo!
Именно так!
Aleluia!
Аллилуйя!
Escuta!
Слушай!
Você, me explique
Объясни мне,
Como é que um homem entra numa cova de leões e sobrevive?
Как человек попадает в ров ко львам и выживает?
Pela manhã ainda o grito: (rei)
А утром ещё кричит: (царь)
Para sempre vive
Жив во веки веков!
Tente se você puder, me uma explicação
Попробуй, если можешь, дай мне объяснение.
Você, me explique
Объясни мне,
Como é que uma chave de madeira consegue abrir o mar?
Как деревянный посох может разделить море?
E milhares de pessoas a pés enxutos, ó (atravessar)
И тысячи людей посуху, о (перешли)
O inteligente que tiver aí, por favor me uma explicação
Кто тут умный, пожалуйста, объясните мне.
Você, me explique
Объясни мне,
Como é que treze voltas e um grito coloca muro no chão?
Как тринадцать кругов и крик могут разрушить стены до основания?
Sem precisar de bomba, depois do grito se ouve a implosão
Без всякой взрывчатки, после крика слышен грохот.
Eu sei que com crente que não gosta de dar glória, crer num negócio desse é difícil
Я знаю, что верующему, который не любит славить Бога, трудно поверить в такое.
Pois o caso é sério!
Ведь дело серьёзное!
Você, me explique
Объясни мне,
Como é que três jovens entram numa fornalha e não sem queimam?
Как три юноши вошли в печь и не сгорели?
Aí, Deus pra endoidar tudo, dentro ainda passeia
И Бог, чтобы всех свести с ума, ещё и прогуливается там внутри.
Você não sabe explicar, pois este assunto é (mistério!)
Ты не можешь объяснить, потому что это (тайна!).
Canta vai!
Давай, пой!
mistério)
(Это тайна)
mistério)
(Это тайна)
As coisa de Deus não têm explicação, pode ser (mistério)
Божьим делам нет объяснений, это может быть только (тайна).
É mistério, vai!
Это тайна, давай!
mistério)
(Это тайна)
E quem tentar compreender, morre sem entender
И кто попытается понять, умрёт, так и не поняв.
quem teve um livramento de morte aqui
Кто здесь был на волосок от смерти,
Levanta a mão!
Поднимите руки!
Você me explique
Объясните мне,
Como foi naquele dia que aquele livramento aconteceu
Как это было в тот день, когда произошло это чудесное спасение?
Foi por um fio, por muito, muito pouco
Ты был на волоске, совсем чуть-чуть
Que você não morreu
И ты бы погиб.
quando pensaram que você tinha morrido
А когда все подумали, что ты погиб,
Deus te colocou de
Бог поставил тебя на ноги.
Você me explique
Объясни мне,
Tem uma pessoa sendo batizada com o Espírito Santo aqui na frente
Здесь, передо мной, человек получает крещение Святым Духом.
Aqueles pedacinhos de hinos que você canta lavando os pratos dentro do teu lar
Эти обрывки гимнов, которые ты напеваешь, моя родная, когда моешь посуду у себя дома.
Eu cheio, nego!
Я полон, детка!
E quantas vezes alguém diz: Errou a letra!
И сколько раз тебе говорили: "Ты поёшь неправильно!"
Mas você não deixa de cantar!
Но ты продолжаешь петь!
E através do teu louvor Deus vai aumentando a tua
И через твою хвалу Бог укрепляет твою веру.
Da pra você encher esse lugar de glória agora?
Ты можешь наполнить это место славой прямо сейчас?
Deixa, deixa a glória fluir, deixa, deixa, deixa!
Позволь славе излиться, позволь, позволь, позволь!
Tira pelo menos uns trinta segundos de glória aí, tira!
Выплесни хотя бы тридцать секунд славы, давай!
Isso!
Вот так!
Deixa a glória de Deus, vai!
Позволь славе Божьей излиться, давай!
Abre a boca pra glória, cristão se tu quiser sentir tambémo que a menina sentindo aqui!
Открой свой рот для хвалы, христианин, если ты хочешь почувствовать то же, что и эта девушка здесь!
Isso!
Вот так!
A glória é Tua, Senhor
Слава Тебе, Господь.
Eu Te agradeço, eu pensei que eu nunca chegava aqui!
Благодарю Тебя, я думал, что никогда не доберусь сюда!
Mas o Senhor é fiel demais!
Но Ты слишком верен!
Quem pode levantar a sua mão pra dar glória a Deus?
Кто может поднять руку, чтобы воздать славу Богу?
Quem pode agradecer a Deus?
Кто может поблагодарить Бога?
Você, me explique
Объясни мне,
Como é que você sofre tanto e ainda consegue cantar
Как ты можешь так страдать и всё ещё петь?
Você nem vinha, veio num ônibus imprensado, mas se arrastando conseguiu chegar
Ты и не собиралась приходить, ехала в переполненном автобусе, но всё же добралась сюда.
Estás dando glória, e parece que nada aflige o teu coração
Ты стоишь здесь, воздаёшь славу, и кажется, что ничто не тревожит твоё сердце.
Ainda é mistério!
Это всё ещё тайна!
Jesus batizando aqui, irmão, ó!
Иисус крестит здесь, брат, смотри!
Ai, meu Deus!
Боже мой!
Enquanto não chega o dia da volta, vai cantando
Пока не настал день Его возвращения, продолжай петь
E dando glórias!
И воздавать славу!
Levante a mão que eu vou profetizar!
Поднимите руки, я буду пророчествовать!
Receba nesta noite uma descarga, vai!
Прими сегодня вечером этот заряд, давай!
Mistério, mistério, mistério, mistério
Тайна, тайна, тайна, тайна.
Mistério, mistério, mistério, mistério
Тайна, тайна, тайна, тайна.
Mistério, mistério
Тайна, тайна.
Tem gente incomodado com o teu sorriso
Кого-то раздражает твоя улыбка.
Tem gente incomodado com a tua casa
Кого-то раздражает твой дом.
Tem gente incomodado até com o teu carro
Кого-то раздражает даже твоя машина.
Mas ele também é mistério, mistério, mistério
Но это тоже тайна, тайна, тайна.
Tem gente incomodado com a tua roupa
Кого-то раздражает твоя одежда.
Tem gente incomodado com tudo que você faz
Кого-то раздражает всё, что ты делаешь.
Mas levanta a mão e pode glorificar a Deus porque é...
Но поднимите руки и прославьте Бога, потому что это...
Cadê a minha família?
Где моя семья?
É mistério, canta!
Это тайна, пой!
Mistério!
Тайна!
mistério)
(Это тайна)
E quem tentar compreender morre sem entender
И тот, кто попытается понять, умрет, так и не поняв.
Quem pode encher esse castelo aqui de glória?
Кто может наполнить этот замок славой?





Writer(s): Samuel Mariano Da Silva


Attention! Feel free to leave feedback.