Lyrics and translation Samuel Mariano - Na Casa do Rei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Casa do Rei
In the House of the King
Imagine
um
menino
na
terra
de
Lo-Debar
Imagine
a
boy
in
the
land
of
Lo
Debar
Filho
de
príncipe
e
neto
de
rei
Son
of
a
prince
and
grandson
of
a
king
Aleijado
de
ambas
as
pernas,
sem
poder
andar
Crippled
in
both
legs,
unable
to
walk
Como
ele
se
movia,
até
hoje
eu
não
sei
How
he
moved,
I
don't
know
Esquecido,
pois
sua
família
toda
se
acabou
Forgotten,
for
his
family
was
gone
Vivendo
de
favor
na
casa
de
Maquir
Living
by
the
grace
of
Maquir
Seus
sonho
de
adolescência
ou
quem
sabe
um
dia
ser
rei
His
dreams
of
adolescence
or
who
knows
one
day
to
be
king
Foram
frustrados,
se
acabaram
por
ali
Were
frustrated,
they
ended
there
Lo-Debar
significa:
Terra
do
esquecimento
Lo
Debar
means:
Land
of
Forgetfulness
Mefibosete
nascido
pra
destruição
Mephibosheth
born
for
destruction
Aleijado
de
ambas
as
pernas,
que
sofrimento
Crippled
in
both
legs,
what
suffering
Não
tinha
pai,
mãe,
avô
e
nem
irmãos
He
had
no
father,
mother,
grandfather
or
brothers
Sua
vida
foi
marcada
por
traumas
tão
cruéis
His
life
was
marked
by
such
cruel
traumas
Seus
problemas
ninguém
podia
solucionar
His
problems
no
one
could
solve
Mas
um
dia
alguém
chegou
numa
carruagem
But
one
day
someone
arrived
in
a
carriage
E
disse:
Vem
comigo,
o
Rei
mandou
te
chamar
And
said,
"Come
with
me,
the
King
has
sent
for
you."
E
quando
o
Rei
mandar
chamar
And
when
the
King
sends
for
you
A
história
muda
pra
melhor
The
story
changes
for
the
better
Alguém
fica
perguntando
Someone
keeps
asking
Isso
é
Mefibosete?
Aquele
lixo,
aquele
pó?
Is
that
Mephibosheth?
That
trash,
that
dust?
Mas
é
do
pó
que
Deus
levanta
But
it
is
from
the
dust
that
God
raises
E
põe
na
mesa
pra
com
o
rei
comer
And
puts
it
on
the
table
for
the
king
to
eat
Levante
a
mão
e
glorifica
Raise
your
hand
and
glorify
Irmão
querido
acredita
que
hoje
aqui
é
com
você
Dear
brother,
believe
that
today
is
for
you
Alguém
julga
você
está
esquecido
Someone
thinks
you
are
forgotten
Vivendo
na
terra
de
Lo-Debar
também
Living
in
the
land
of
Lo
Debar
too
Nada
diferente
acontece
contigo
Nothing
different
happens
to
you
Você
não
vê
nada,
não
te
visita
ninguém
You
see
nothing,
no
one
visits
you
Tua
vida
está
cheia
de
traumas
tão
cruéis
Your
life
is
full
of
such
cruel
traumas
Teus
problemas
ninguém
consegue
solucionar
Your
problems
no
one
can
solve
Abra
os
olhos
pois
chegou
uma
carruagem
Open
your
eyes
for
a
carriage
has
arrived
Escute
uma
voz
dizendo:
O
Rei
mandou
te
chamar!
Hear
a
voice
saying,
"The
King
has
sent
for
you!"
E
quando
o
rei
mandar
chamar
And
when
the
king
sends
for
you
A
história
muda
pra
melhor,
The
story
changes
for
the
better,
Alguém
fica
perguntando
Someone
keeps
asking
Isso
é
Mefibosete?
Aquele
lixo,
aquele
pó?
Is
that
Mephibosheth?
That
trash,
that
dust?
Mas
é
do
pó
que
Deus
levanta
But
it
is
from
the
dust
that
God
raises
E
põe
na
mesa
pra
com
o
rei
comer
And
puts
it
on
the
table
for
the
king
to
eat
Levante
a
mão
e
glorifica
Raise
your
hand
and
glorify
Irmão
querido
acredita
que
hoje
aqui
é
com
você
Dear
brother,
believe
that
today
is
for
you
E
quando
o
rei
mandar
chamar
And
when
the
king
sends
for
you
A
história
muda
pra
melhor
The
story
changes
for
the
better
Alguém
fica
perguntando
Someone
keeps
asking
Isso
é
Mefibosete?
Aquele
lixo,
aquele
pó?
Is
that
Mephibosheth?
That
trash,
that
dust?
Mas
é
do
pó
que
Deus
levanta
But
it
is
from
the
dust
that
God
raises
E
põe
na
mesa
pra
com
o
rei
comer
And
puts
it
on
the
table
for
the
king
to
eat
Levante
a
mão
e
glorifica
Raise
your
hand
and
glorify
Irmão
querido
acredita
que
hoje
aqui
é
com
você
Dear
brother,
believe
that
today
is
for
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Mariano Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.