Samuel Mariano - O Preço da Chamada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Samuel Mariano - O Preço da Chamada




O Preço da Chamada
Цена призвания
Quem tem chamada nem sempre habita nos palácios
Тот, кто призван, милая, не всегда живет во дворцах,
Às vezes vai cuidar de ovelhas no deserto
Иногда ему приходится пасти овец в пустыне.
Quem tem chamada às vezes malha trigo no lagar
Тот, кто призван, иногда молотит пшеницу в точиле,
Procura amigos e não tem ninguém por perto
Ищет друзей, но не находит никого рядом.
Quem tem chamada às vezes enfrenta gigantes
Тот, кто призван, иногда сталкивается с великанами,
E não adianta tomar as armas emprestadas
И ему не помогут заимствованные доспехи.
Muitas vezes o que resta é uma funda e uma pedra
Часто в его распоряжении лишь праща и камень,
E a confiança em um Deus que nunca falha
И вера в Бога, который никогда не подводит.
Quem tem chamada às vezes enfrenta o Carmelo
Тот, кто призван, иногда встречает свой Кармель,
Promove desafios pra ver descer fogo do céu
Бросает вызов, чтобы увидеть, как с неба сходит огонь.
Quem tem chamada às vezes vai morar junto do ribeiro
Тот, кто призван, иногда селится у ручья,
Para sentir de perto o cuidado de um Deus fiel
Чтобы быть ближе к заботе верного Бога.
Quem tem chamada não recua mesmo quando os muros são altos
Тот, кто призван, не отступает, даже когда стены высоки,
Ele crê que com mais uma volta o muro cairá
Он верит, что ещё один круг и стена рухнет.
Quem tem chamada às vezes tem que enfrentar o Mar Vermelho
Тот, кто призван, иногда должен пройти через Красное море,
Mas olha para o povo e diz que a ordem é para marchar
Но он смотрит на людей и говорит, что приказ идти вперёд.
Quem tem chamada às vezes tem que abandonar toda parentela
Тот, кто призван, иногда должен оставить всю свою семью
E seguir para uma terra que ele não não sabe aonde é
И отправиться в землю, о которой он ничего не знает.
Quem tem chamada às vezes tem que subir ao Moriá
Тот, кто призван, иногда должен подняться на Мориа,
Passar pela prova e Deus aprovar a sua
Пройти испытание, чтобы Бог подтвердил его веру.
A chamada de Deus, ela vem acompanhada de sofrimento
Божье призвание, оно приходит с болью,
De perdas, de lutas e lamentos
С потерями, борьбой и печалью.
Mas a vitória é garantida pra quem suportar
Но победа гарантирована тем, кто выстоит.
Onde pisar teu pode ficar certo, Deus abençoará
Куда ты ни ступишь, знай, Бог благословит тебя.
Se levante contra quem quiser se levantar
Пусть восстанут те, кто хочет восстать,
Mas vai cair porque é de Deus a chamada
Но они падут, потому что это Божье призвание.
Enfrente o leão, derrube o gigante
Сразись со львом, победи великана,
Deus confirmará teu ministério aqui
Бог подтвердит твое служение здесь.
Creia que nesse deserto rios irão surgir
Верь, что в этой пустыне появятся реки.
Foi deus quem te chamou, foi Deus quem te escolheu
Это Бог призвал тебя, это Бог избрал тебя,
Te capacitou, também te encheu, e dessa missão não tem como fugir
Наделил тебя силой, наполнил тебя, и от этой миссии тебе не скрыться.
Quem tem chamada não recua mesmo quando os muros são altos
Тот, кто призван, не отступает, даже когда стены высоки,
Ele crê que com mais uma volta o muro cairá
Он верит, что ещё один круг и стена рухнет.
Quem tem chamada às vezes tem que enfrentar o Mar Vermelho
Тот, кто призван, иногда должен пройти через Красное море,
Mas olha para o povo e diz que a ordem é para marchar
Но он смотрит на людей и говорит, что приказ идти вперёд.
Quem tem chamada às vezes tem que abandonar toda parentela
Тот, кто призван, иногда должен оставить всю свою семью
E seguir para uma terra que ele não, não sabe aonde é
И отправиться в землю, о которой он ничего не знает.
Quem tem chamada às vezes tem que subir ao Moriá
Тот, кто призван, иногда должен подняться на Мориа,
Passar pela prova e Deus aprovar a sua
Пройти испытание, чтобы Бог подтвердил его веру.
A chamada de Deus, ela vem acompanhada de sofrimento
Божье призвание, оно приходит с болью,
De perdas, de lutas e lamentos
С потерями, борьбой и печалью.
Mas a vitória é garantida pra quem suportar
Но победа гарантирована тем, кто выстоит.
Onde pisar teu pode ficar certo, Deus abençoará
Куда ты ни ступишь, знай, Бог благословит тебя.
Se levante contra quem quiser se levantar
Пусть восстанут те, кто хочет восстать,
Mas vai cair porque é de Deus a chamada
Но они падут, потому что это Божье призвание.
Enfrente o leão, derrube o gigante
Сразись со львом, победи великана,
Deus confirmará teu ministério aqui
Бог подтвердит твое служение здесь.
Creia que nesse deserto rios irão surgir
Верь, что в этой пустыне появятся реки.
Foi Deus quem te chamou, foi Deus quem te escolheu
Это Бог призвал тебя, это Бог избрал тебя,
Te capacitou, também te encheu, e dessa missão não tem como fugir
Наделил тебя силой, наполнил тебя, и от этой миссии тебе не скрыться.
É você mesmo e dessa missão não tem como fugir (Não tem como fugir)
Это ты, и от этой миссии тебе не скрыться (не скрыться).
É você mesmo e dessa missão não tem como fugir, não tem como escapar, Deus te chamou, é você
Это ты, и от этой миссии тебе не скрыться, тебе не убежать, Бог призвал тебя, это ты.





Writer(s): Samuel Mariano Da Silva


Attention! Feel free to leave feedback.