Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Mistério / Reatando a Amizade - Ao Vivo
Es ist Geheimnis / Freundschaft wiederherstellen - Live
Você
me
explique-
Erklär
mir
doch-
Ah,
você
não
entendeu
Ah,
du
hast
es
nicht
verstanden
Você
me
explique
como
foi
naquele
dia
Erklär
mir,
wie
es
an
jenem
Tag
war
Que
aquele
livramento
aconteceu
Als
jene
Rettung
geschah
Foi
por
um
fio,
por
muito
Es
hing
an
einem
Faden,
um
sehr
Muito
pouco,
que
você
não
morreu
Sehr
wenig,
dass
du
nicht
gestorben
bist
Aí
quando
pensaram
que
você
tinha
morrido
Und
als
sie
dachten,
du
wärst
gestorben
Deus
te
colocou
de
pé
Hat
Gott
dich
wieder
aufgerichtet
Você
me
explique
aqueles
pedacinhos
de
hinos
Erklär
mir
diese
kleinen
Liedfetzen
Que
você
lavando
os
pratos
canta
dentro
do
teu
lar
Die
du
beim
Abwaschen
in
deinem
Heim
singst
E
quantas
vezes
alguém
diz:
"Errou
a
letra!"
Und
wie
oft
jemand
sagt:
"Du
hast
den
Text
falsch!"
Mas
você
não
deixa
de
cantar
Aber
du
hörst
nicht
auf
zu
singen
E
através
do
teu
louvor
Und
durch
dein
Lobpreis
Deus
vai
aumentando
a
tua
fé
Stärkt
Gott
deinen
Glauben
Você
me
explique
como
é
que
você
sofre
tanto
Erklär
mir,
wie
es
ist,
dass
du
so
leidest
E
ainda
consegue
cantar
Und
trotzdem
singen
kannst
Você
nem
vinha,
mas
mesmo
sem
forças
Du
wärst
fast
nicht
gekommen,
aber
selbst
ohne
Kraft
Se
arrastando,
conseguiu
chegar
Dich
hinschleppend,
hast
du
es
geschafft
zu
kommen
Estais
aí
dando
glória
Du
bist
hier
und
gibst
Gott
die
Ehre
E
parece
que
nada
aflige
o
teu
coração
Und
es
scheint,
als
ob
nichts
dein
Herz
bedrückt
Ainda
é
mistério
Es
ist
noch
ein
Geheimnis
O
que
Deus
vai
fazer
na
tua
história
Was
Gott
in
deiner
Geschichte
tun
wird
Somente
quem
acredita
levanta
esta
mão
santa!
Nur
wer
glaubt,
hebt
diese
heilige
Hand!
E
dá
pelo
menos
umas
dez
glórias
Und
gib
mindestens
zehnmal
Ehre
sei
Gott!
Pois
nesta
noite
receba,
Ele
enche
a
tua
alma
Denn
empfange
heute
Nacht,
Er
füllt
deine
Seele
E
te
enche
de
unção
Und
erfüllt
dich
mit
Salbung
É
mistério
(É
mistério)
Es
ist
Geheimnis
(Es
ist
Geheimnis)
As
coisas
de
Deus
é
mistério
Die
Dinge
Gottes
sind
ein
Geheimnis
É
mistério
(É
mistério)
Es
ist
Geheimnis
(Es
ist
Geheimnis)
Quem
tentar
compreender
Wer
versucht
zu
verstehen
Morre
sem
entender
Stirbt,
ohne
zu
verstehen
Porque
é
(mistério)
Denn
es
ist
(Geheimnis)
É
tempo
de
voltar
Es
ist
Zeit
zurückzukehren
De
se
arrepender
Buße
zu
tun
É
tempo
de
reatar
nossa
amizade
Es
ist
Zeit,
unsere
Freundschaft
wiederherzustellen
Vai!
(É
tempo
de
chorar)
Los!
(Es
ist
Zeit
zu
weinen)
(E
de
se
arrepender)
(Und
Buße
zu
tun)
Se
você
quiser
a
gente
vai
sair
de
mãos
dadas
por
esta
cidade
Wenn
du
willst,
gehen
wir
Hand
in
Hand
durch
diese
Stadt
É
tempo
de
voltar
Es
ist
Zeit
zurückzukehren
De
se
arrepender
Buße
zu
tun
(É
tempo
de
buscar
e
de
se
converter)
(Es
ist
Zeit
zu
suchen
und
sich
zu
bekehren)
(É
tempo
de
crescer,
crescer,
crescer,
crescer)
(Es
ist
Zeit
zu
wachsen,
wachsen,
wachsen,
wachsen)
É
tempo
de
chorar
e
de
se
converter
Es
ist
Zeit
zu
weinen
und
sich
zu
bekehren
Ainda
dá
tempo
da
gente
reatar
nossa-
Noch
ist
Zeit,
unsere...
wiederherzustellen
Psiu,
olhe
pra
mim
Psst,
schau
mich
an
Pra
quantidade
de
gente
que
tem
aqui
Schau
die
Menge
an
Leuten,
die
hier
ist
É
muito
curto
o
lugar
pra
receber
tanta
gente
agora
Der
Platz
ist
zu
klein,
um
jetzt
so
viele
Leute
aufzunehmen
E
é
quase
impossível
contabilizar
hoje
aqui
Und
es
ist
fast
unmöglich,
heute
hier
zu
zählen
Mas
eu
sei
que
tem
gente
aí
que
desde
o
início
da
gravação
Aber
ich
weiß,
da
sind
Leute,
seit
Beginn
der
Aufnahme
Que
o
Senhor
fala
com
você
Mit
denen
der
Herr
spricht
E
quer
saber
de
uma
coisa?
Und
weißt
du
was?
Eu
sou
seu
irmão
e
não
vou
abrir
mão
de
você
pro
inferno
Ich
bin
dein
Bruder
und
ich
gebe
dich
nicht
auf
für
die
Hölle
Eu
poderia
muito
bem
terminar
o
CD
e
ir
pra
casa
Ich
könnte
sehr
gut
die
CD
beenden
und
nach
Hause
gehen
E
te
deixar
pra
outra
oportunidade
Und
dich
für
eine
andere
Gelegenheit
lassen
Mas
você
é
mais
importante
do
que
essa
gravação
Aber
du
bist
wichtiger
als
diese
Aufnahme
Eu
estou
te
chamando
agora,
agora,
agora
Ich
rufe
dich
jetzt,
jetzt,
jetzt
Em
nome
de
Jesus
Im
Namen
Jesu
Eu
só
quero
que
você
levante
a
sua
mão
no
lugar
que
você
está
Ich
möchte
nur,
dass
du
deine
Hand
hebst,
dort
wo
du
bist
Declarando
que
quer
aceitar
Jesus
como
salvador
Und
erklärst,
dass
du
Jesus
als
Retter
annehmen
willst
Declarando
que
quer
voltar
pra
igreja
Erklärst,
dass
du
zur
Kirche
zurückkehren
willst
Isso,
moço,
vai
levantando
sua
mão
no
lugar
que
você
está
Genau,
junger
Mann,
heb
deine
Hand
dort,
wo
du
bist
A
gente
vai
orar
pra
você
aí
mesmo
Wir
werden
genau
dort
für
dich
beten
Vai
levantando
a
mão
Hebt
die
Hände
Fique
com
sua
a
mão
levantada
Lass
deine
Hand
oben
Já
tem
3,
4,
5,
6,
7,
8
Da
sind
schon
3,
4,
5,
6,
7,
8
Se
você
tiver
do
lado
de
alguém
Wenn
du
neben
jemandem
stehst
Olha
lá,
9,
10,
11,
12,
13,
por
aí
vai
Schau
dort,
9,
10,
11,
12,
13,
und
so
weiter
Levante
a
sua
mão
no
lugar
que
você
está
Heb
deine
Hand
dort,
wo
du
bist
Eu
vou
orar
por
você
Ich
werde
für
dich
beten
Eu
vou
orar
por
você
Ich
werde
für
dich
beten
Isso,
levante
a
mão
Genau
so,
heb
die
Hand
Olha
lá,
lá
atrás,
eu
quero
vidas
pro
reino
Schau
dort,
da
hinten,
ich
will
Leben
für
das
Reich
Gottes
Eu
não
vou
contabilizar
Ich
werde
nicht
zählen
Eu
só
quero
que
você
se
decida
Ich
möchte
nur,
dass
du
dich
entscheidest
Isso,
Jesus
te
ama,
minha
senhora
Genau,
Jesus
liebt
dich,
meine
Dame
Jesus
te
ama
demais
Jesus
liebt
dich
so
sehr
Foi
ele
quem
te
trouxe
aqui
nessa
gravação
Er
war
es,
der
dich
zu
dieser
Aufnahme
gebracht
hat
Onde
você
está,
isso,
erga
sua
mão,
isso
filha
Wo
du
bist,
genau,
heb
deine
Hand,
genau
so,
Tochter
Deixa
Jesus
pegar
ela
aí
Lass
Jesus
dich
dort
ergreifen
Moça,
olha
pra
mim
Junge
Frau,
schau
mich
an
Entrega
o
teu
caminho
ao
Senhor
hoje
Übergib
deinen
Weg
heute
dem
Herrn
Amanhã
pode
ser
muito
tarde
Morgen
könnte
es
zu
spät
sein
Levante
a
sua
mão,
isso,
olha
lá
Heb
deine
Hand,
genau,
schau
dorthin
Gente
levantando
a
mão
lá
atrás
Leute
heben
hinten
die
Hände
Continue
de
mão
levantada,
por
favor
Lass
die
Hand
oben,
bitte
Por
favor,
isso,
moça,
isso
Bitte,
genau,
junge
Frau,
genau
so
As
pessoas
que
estão
levantando
a
mão
Die
Leute,
die
die
Hand
heben
A
igreja
chega
junto
aí,
por
favor
Die
Gemeinde
kommt
dazu,
bitte
Faça
isso,
faça
isso
Tut
das,
tut
das
Olha
lá
atrás
mais
2,
mais
3,
mais
4,
mais
5
Schau
da
hinten,
noch
2,
noch
3,
noch
4,
noch
5
A
igreja
de
Jesus
levante
a
sua
mão
comigo
agora
Die
Gemeinde
Jesu,
hebt
eure
Hand
jetzt
mit
mir
Levante
a
sua
mão
Hebt
eure
Hand
Você
vai
ouvir
o
som
da
igreja
orando
agora
Du
wirst
jetzt
den
Klang
der
betenden
Gemeinde
hören
Comece
a
orar
Fangt
an
zu
beten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Mariano
Attention! Feel free to leave feedback.