Samuel Mariano - É Mistério / Reatando a Amizade - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




É Mistério / Reatando a Amizade - Ao Vivo
Es ist Geheimnis / Freundschaft wiederherstellen - Live
Você me explique-
Erklär mir doch-
Ah, você não entendeu
Ah, du hast es nicht verstanden
Você me explique como foi naquele dia
Erklär mir, wie es an jenem Tag war
Que aquele livramento aconteceu
Als jene Rettung geschah
Foi por um fio, por muito
Es hing an einem Faden, um sehr
Muito pouco, que você não morreu
Sehr wenig, dass du nicht gestorben bist
quando pensaram que você tinha morrido
Und als sie dachten, du wärst gestorben
Deus te colocou de
Hat Gott dich wieder aufgerichtet
Você me explique aqueles pedacinhos de hinos
Erklär mir diese kleinen Liedfetzen
Que você lavando os pratos canta dentro do teu lar
Die du beim Abwaschen in deinem Heim singst
E quantas vezes alguém diz: "Errou a letra!"
Und wie oft jemand sagt: "Du hast den Text falsch!"
Mas você não deixa de cantar
Aber du hörst nicht auf zu singen
E através do teu louvor
Und durch dein Lobpreis
Deus vai aumentando a tua
Stärkt Gott deinen Glauben
Você me explique como é que você sofre tanto
Erklär mir, wie es ist, dass du so leidest
E ainda consegue cantar
Und trotzdem singen kannst
Você nem vinha, mas mesmo sem forças
Du wärst fast nicht gekommen, aber selbst ohne Kraft
Se arrastando, conseguiu chegar
Dich hinschleppend, hast du es geschafft zu kommen
Estais dando glória
Du bist hier und gibst Gott die Ehre
E parece que nada aflige o teu coração
Und es scheint, als ob nichts dein Herz bedrückt
Ainda é mistério
Es ist noch ein Geheimnis
O que Deus vai fazer na tua história
Was Gott in deiner Geschichte tun wird
Somente quem acredita levanta esta mão santa!
Nur wer glaubt, hebt diese heilige Hand!
E pelo menos umas dez glórias
Und gib mindestens zehnmal Ehre sei Gott!
Pois nesta noite receba, Ele enche a tua alma
Denn empfange heute Nacht, Er füllt deine Seele
Receba
Empfange
E te enche de unção
Und erfüllt dich mit Salbung
É mistério mistério)
Es ist Geheimnis (Es ist Geheimnis)
As coisas de Deus é mistério
Die Dinge Gottes sind ein Geheimnis
É mistério mistério)
Es ist Geheimnis (Es ist Geheimnis)
Quem tentar compreender
Wer versucht zu verstehen
Morre sem entender
Stirbt, ohne zu verstehen
Porque é (mistério)
Denn es ist (Geheimnis)
É tempo de voltar
Es ist Zeit zurückzukehren
De se arrepender
Buße zu tun
É tempo de reatar nossa amizade
Es ist Zeit, unsere Freundschaft wiederherzustellen
Vai! tempo de chorar)
Los! (Es ist Zeit zu weinen)
(E de se arrepender)
(Und Buße zu tun)
Se você quiser a gente vai sair de mãos dadas por esta cidade
Wenn du willst, gehen wir Hand in Hand durch diese Stadt
É tempo de voltar
Es ist Zeit zurückzukehren
De se arrepender
Buße zu tun
tempo de buscar e de se converter)
(Es ist Zeit zu suchen und sich zu bekehren)
tempo de crescer, crescer, crescer, crescer)
(Es ist Zeit zu wachsen, wachsen, wachsen, wachsen)
(Crescer)
(Wachsen)
É tempo de chorar e de se converter
Es ist Zeit zu weinen und sich zu bekehren
Ainda tempo da gente reatar nossa-
Noch ist Zeit, unsere... wiederherzustellen
Psiu, olhe pra mim
Psst, schau mich an
Pra quantidade de gente que tem aqui
Schau die Menge an Leuten, die hier ist
É muito curto o lugar pra receber tanta gente agora
Der Platz ist zu klein, um jetzt so viele Leute aufzunehmen
E é quase impossível contabilizar hoje aqui
Und es ist fast unmöglich, heute hier zu zählen
Mas eu sei que tem gente que desde o início da gravação
Aber ich weiß, da sind Leute, seit Beginn der Aufnahme
Que o Senhor fala com você
Mit denen der Herr spricht
E quer saber de uma coisa?
Und weißt du was?
Eu sou seu irmão e não vou abrir mão de você pro inferno
Ich bin dein Bruder und ich gebe dich nicht auf für die Hölle
Eu poderia muito bem terminar o CD e ir pra casa
Ich könnte sehr gut die CD beenden und nach Hause gehen
E te deixar pra outra oportunidade
Und dich für eine andere Gelegenheit lassen
Mas você é mais importante do que essa gravação
Aber du bist wichtiger als diese Aufnahme
Eu estou te chamando agora, agora, agora
Ich rufe dich jetzt, jetzt, jetzt
Em nome de Jesus
Im Namen Jesu
Eu quero que você levante a sua mão no lugar que você está
Ich möchte nur, dass du deine Hand hebst, dort wo du bist
Declarando que quer aceitar Jesus como salvador
Und erklärst, dass du Jesus als Retter annehmen willst
Declarando que quer voltar pra igreja
Erklärst, dass du zur Kirche zurückkehren willst
Isso, moço, vai levantando sua mão no lugar que você está
Genau, junger Mann, heb deine Hand dort, wo du bist
A gente vai orar pra você mesmo
Wir werden genau dort für dich beten
Vai levantando a mão
Hebt die Hände
Fique com sua a mão levantada
Lass deine Hand oben
tem 3, 4, 5, 6, 7, 8
Da sind schon 3, 4, 5, 6, 7, 8
Se você tiver do lado de alguém
Wenn du neben jemandem stehst
Olha lá, 9, 10, 11, 12, 13, por vai
Schau dort, 9, 10, 11, 12, 13, und so weiter
Levante a sua mão no lugar que você está
Heb deine Hand dort, wo du bist
Eu vou orar por você
Ich werde für dich beten
Eu vou orar por você
Ich werde für dich beten
Isso, levante a mão
Genau so, heb die Hand
Olha lá, atrás, eu quero vidas pro reino
Schau dort, da hinten, ich will Leben für das Reich Gottes
Eu não vou contabilizar
Ich werde nicht zählen
Eu quero que você se decida
Ich möchte nur, dass du dich entscheidest
Isso, Jesus te ama, minha senhora
Genau, Jesus liebt dich, meine Dame
Jesus te ama demais
Jesus liebt dich so sehr
Foi ele quem te trouxe aqui nessa gravação
Er war es, der dich zu dieser Aufnahme gebracht hat
Onde você está, isso, erga sua mão, isso filha
Wo du bist, genau, heb deine Hand, genau so, Tochter
Deixa Jesus pegar ela
Lass Jesus dich dort ergreifen
Moça, olha pra mim
Junge Frau, schau mich an
Entrega o teu caminho ao Senhor hoje
Übergib deinen Weg heute dem Herrn
Amanhã pode ser muito tarde
Morgen könnte es zu spät sein
Levante a sua mão, isso, olha
Heb deine Hand, genau, schau dorthin
Gente levantando a mão atrás
Leute heben hinten die Hände
Continue de mão levantada, por favor
Lass die Hand oben, bitte
Por favor, isso, moça, isso
Bitte, genau, junge Frau, genau so
As pessoas que estão levantando a mão
Die Leute, die die Hand heben
A igreja chega junto aí, por favor
Die Gemeinde kommt dazu, bitte
Faça isso, faça isso
Tut das, tut das
Olha atrás mais 2, mais 3, mais 4, mais 5
Schau da hinten, noch 2, noch 3, noch 4, noch 5
A igreja de Jesus levante a sua mão comigo agora
Die Gemeinde Jesu, hebt eure Hand jetzt mit mir
Levante a sua mão
Hebt eure Hand
Você vai ouvir o som da igreja orando agora
Du wirst jetzt den Klang der betenden Gemeinde hören
Comece a orar
Fangt an zu beten





Writer(s): Samuel Mariano


Attention! Feel free to leave feedback.