Samuel Messias - Abraão (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Samuel Messias - Abraão (Ao Vivo)




Abraão (Ao Vivo)
Авраам (концертная запись)
Abraão, sai de tua terra
Авраам, покинь свою землю,
Da tua parentela, da casa de teu pai
Своих родных, дом отца своего.
Tu vais para uma terra que eu ainda te mostrarei
Ты пойдешь в землю, которую Я тебе укажу,
Longe de teu pai
Далеко от отца твоего.
E nesse caminho, engradecerei teu nome
И на этом пути, Я возвеличу имя твое,
Mudarei tua história eu farei de ti uma grande nação
Изменю твою историю, Я сделаю из тебя великий народ.
Abençoarei todos que te abençoarem
Благословлю всех, кто благословит тебя,
Te darei um nome novo eu farei de ti uma grande nação
Дам тебе новое имя, Я сделаю из тебя великий народ.
Os Meus caminhos são mais altos que os teus
Мои пути выше путей твоих,
Os Meus projetos são maiores que os teus
Мои планы больше планов твоих.
Tu não entendes o que Eu vou fazer
Ты не понимаешь, что Я собираюсь сделать,
Mas Te prometo, Eu vou surpreender
Но обещаю тебе, Я удивлю тебя.
Oh, oh, oh
О, о, о
Nesse caminho
На этом пути
E nesse caminho, engradecerei teu nome
И на этом пути, Я возвеличу имя твое,
Mudarei tua história eu farei de ti uma grande nação
Изменю твою историю, Я сделаю из тебя великий народ.
Abençoarei todos que te abençoarem
Благословлю всех, кто благословит тебя,
Te darei um nome novo eu farei de ti uma grande nação
Дам тебе новое имя, Я сделаю из тебя великий народ.
Os Meus caminhos são mais altos que os teus
Мои пути выше путей твоих,
Os Meus projetos são maiores que os teus
Мои планы больше планов твоих.
Tu não entendes o que Eu vou fazer
Ты не понимаешь, что Я собираюсь сделать,
Mas Te prometo, Eu vou surpreender
Но обещаю тебе, Я удивлю тебя.
Se tu saíres da tua terra, da tua parentela
Если ты покинешь свою землю, своих родных,
Pra quem sai eu dou um milagre
Тому, кто уходит, Я дарю чудо,
Pra quem sai dou providência
Тому, кто уходит, Я дарую провидение,
Pra quem sai eu dou saúde
Тому, кто уходит, Я дарю здоровье,
Eu trago à existência
Я воплощаю в жизнь
Tudo aquilo que não existe
Все то, чего не существует.
Pra quem sai eu faço tudo
Тому, кто уходит, Я делаю все,
Quem sai eu dou saúde
Тому, кто уходит, Я дарю здоровье,
Eu trago à existência
Я воплощаю в жизнь.
E nesse caminho, engradecerei teu nome
И на этом пути, Я возвеличу имя твое,
Mudarei tua história eu farei de ti uma grande nação
Изменю твою историю, Я сделаю из тебя великий народ.
Abençoarei todos que te abençoarem
Благословлю всех, кто благословит тебя,
Te darei um nome novo eu farei de ti uma grande nação
Дам тебе новое имя, Я сделаю из тебя великий народ.
Os Meus caminhos são mais altos que os teus
Мои пути выше путей твоих,
Os Meus projetos são maiores que os teus
Мои планы больше планов твоих.
Tu não entendes o que Eu vou fazer
Ты не понимаешь, что Я собираюсь сделать,
Mas Te prometo, Eu vou surpreender
Но обещаю тебе, Я удивлю тебя.
Se tu saíres da tua terra, da tua parentela
Если ты покинешь свою землю, своих родных,
Pra quem sai eu dou um milagre
Тому, кто уходит, Я дарю чудо,
Pra quem sai dou providência
Тому, кто уходит, Я дарую провидение,
Pra quem sai eu dou saúde
Тому, кто уходит, Я дарю здоровье,
Eu trago à existência
Я воплощаю в жизнь
Tudo aquilo que não existe
Все то, чего не существует.
Pra quem sai eu faço tudo
Тому, кто уходит, Я делаю все.
Se tu saíres da tua terra, da tua parentela
Если ты покинешь свою землю, своих родных,
Pra quem sai dou um milagre
Тому, кто уходит, Я дарю чудо,
Pra quem sai dou providência
Тому, кто уходит, Я дарую провидение,
Pra quem sai eu dou saúde
Тому, кто уходит, Я дарю здоровье,
Eu trago à existência
Я воплощаю в жизнь
Tudo aquilo que não existe
Все то, чего не существует.
Pra quem sai eu faço tudo
Тому, кто уходит, Я делаю все,
Quem sai eu dou saúde
Тому, кто уходит, Я дарю здоровье,
Eu trago à existência
Я воплощаю в жизнь.





Writer(s): Samuel Messias Cabral


Attention! Feel free to leave feedback.