Lyrics and translation Samuel Messias feat. Anderson Freire - Todavia me Alegrarei (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todavia me Alegrarei (Ao Vivo)
Я буду радоваться (Ao Vivo)
Eu
tenho
um
Deus
У
меня
есть
Бог,
Que
não
vai
deixar
Который
не
позволит,
Essa
luta
me
matar
Чтобы
эта
борьба
убила
меня,
O
desespero
me
tomar
Чтобы
отчаяние
захватило
меня.
Por
mais
pressão
que
esteja
a
situação
Каким
бы
тяжелым
ни
было
положение,
O
controle
ainda
está
na
palma
de
Suas
mãos
Контроль
всё
ещё
в
Его
руках.
Mas
a
alegria,
ela
vem
pela
manhã
Но
радость
придёт
утром,
Eu
creio,
eu
creio
Я
верю,
я
верю.
O
choro
dura
uma
noite
Плач
длится
ночь,
Mas
a
alegria,
ela
vem
pela
manhã
Но
радость
придёт
утром,
Eu
creio,
eu
creio
Я
верю,
я
верю.
Ainda
que
a
figueira
não
floresça
Даже
если
смоковница
не
расцветёт,
Que
não
haja
fruto
na
vide
Если
не
будет
плода
на
виноградной
лозе,
E
o
produto
da
oliveira
minta
И
маслина
не
даст
урожая,
Todavia
eu
me
alegrarei
Всё
равно
я
буду
радоваться,
Todavia
eu
me
alegrarei
Всё
равно
я
буду
радоваться,
Todavia
eu
me
alegrarei,
todavia
Всё
равно
я
буду
радоваться,
всё
равно.
Todavia
eu
me
alegrarei
Всё
равно
я
буду
радоваться,
Todavia
eu
me
alegrarei
Всё
равно
я
буду
радоваться,
Todavia
eu
me
alegrarei
Всё
равно
я
буду
радоваться.
O
choro
dura
uma
noite
Плач
длится
ночь,
Eu
creio,
eu
creio
Я
верю,
я
верю.
O
choro
dura
uma
noite
(O
choro
dura
uma
noite)
Плач
длится
ночь
(Плач
длится
ночь),
Mas
a
alegria,
ela
vem
pela
manhã
Но
радость
придёт
утром,
Eu
creio,
eu
creio,
levante
as
suas
mãos
e
diga
Я
верю,
я
верю,
подними
свои
руки
и
скажи:
Ainda
que
a
figueira
não
floresça
Даже
если
смоковница
не
расцветёт,
Que
não
haja
fruto
na
vide
Если
не
будет
плода
на
виноградной
лозе,
E
o
produto
da
oliveira
minta
И
маслина
не
даст
урожая,
Todavia
eu
me
alegrarei
Всё
равно
я
буду
радоваться,
Todavia
eu
me
alegrarei
Всё
равно
я
буду
радоваться,
Todavia
eu
me
alegrarei
Всё
равно
я
буду
радоваться.
Ainda
que
a
figueira
não
floresça
Даже
если
смоковница
не
расцветёт,
Ainda
que
a
figueira
não
floresça
Даже
если
смоковница
не
расцветёт,
E
o
produto
da
oliveira
minta
И
маслина
не
даст
урожая,
Todavia
eu
me
alegrarei
Всё
равно
я
буду
радоваться,
Todavia
eu
me
alegrarei
Всё
равно
я
буду
радоваться,
Todavia
eu
me
alegrarei
Всё
равно
я
буду
радоваться.
Só
você
que
acredita
que
tem
alegria
Только
ты,
кто
верит,
что
есть
радость,
Levante
as
suas
mãos
e
começe
a
adorar
esse
Deus
que
é
todo
poderoso
Подними
свои
руки
и
начни
славить
этого
Бога,
всемогущего.
Diga
comigo:
O
choro
dura
uma
noite
Скажи
со
мной:
Плач
длится
ночь,
Diga,
o
choro
dura
uma
noite
Скажи,
плач
длится
ночь,
Mas
a
alegria,
ela
vem
pela
manhã
Но
радость
придёт
утром,
Aumenta
sua
voz
em
nome
de
Jesus
e
diga
Возвысь
свой
голос
во
имя
Иисуса
и
скажи:
O
choro
dura
uma
noite
Плач
длится
ночь,
Mas
a
alegria,
ela
vem
pela
manhã
Но
радость
придёт
утром,
Eu
creio,
eu
creio,
diga
comigo
vai
Я
верю,
я
верю,
скажи
со
мной,
давай.
Ainda
que
a
figueira
não
floresça
Даже
если
смоковница
не
расцветёт,
Que
não
haja
fruto
na
vide
Если
не
будет
плода
на
виноградной
лозе,
E
o
produto
da
oliveira
minta
И
маслина
не
даст
урожая,
Todavia
eu
me
alegrarei
Всё
равно
я
буду
радоваться,
Todavia
eu
me
alegrarei
Всё
равно
я
буду
радоваться.
Ainda
que
a
figueira
não
floresça
Даже
если
смоковница
не
расцветёт,
Ainda
que
a
figueira
não
floresça
Даже
если
смоковница
не
расцветёт,
Que
não
haja
fruto
na
vide
Если
не
будет
плода
на
виноградной
лозе,
E
o
produto
da
oliveira
minta
И
маслина
не
даст
урожая,
Todavia
eu
me
alegrarei
Всё
равно
я
буду
радоваться,
Todavia
eu
me
alegrarei
Всё
равно
я
буду
радоваться,
Todavia
eu
me
alegrarei
Всё
равно
я
буду
радоваться,
Todavia
eu
me
alegrarei
Всё
равно
я
буду
радоваться,
Todavia
eu
me
alegrarei
Всё
равно
я
буду
радоваться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Messias Cabral
Attention! Feel free to leave feedback.