Samuel Ramey feat. Giuseppe Sinopoli, Philharmonia Orchestra, Angelo Veccia & Anthony Laciura - Tosca: "Un tal baccano in chiesa! Bel rispetto!" - translation of the lyrics into German




Tosca: "Un tal baccano in chiesa! Bel rispetto!"
Tosca: "Da stand doch Krach in der Kirche! Schöner Anstand!"
Punto al baccano in chiesa!
Da stand doch Krach in der Kirche!
Bel rispetto!
Schöner Anstand!
Eccellenza, il gran giubilo!
Exzellenz, die große Freude!
Apprestate, piadi del Chedeium!
Bereitet das Heilige Sakrament vor!
Tu resta!
Bleib du!
Non mi muovo
Ich rühre mich nicht
E tu, va, fruga ogni angolo, raccogli ogni traccia
Und du, geh, durchsuch jeden Winkel, sammle jede Spur ein
Sta bene
Gut so
Occhi alle porte!
Augen auf die Türen!
Senza dar sospetti, ora te!
Ohne Verdacht zu erregen, nun du!
Pesa le tue risposte
Wäge deine Antworten ab
Un prigionier di stato fuggì or ora da Castel Sant'Angelo
Ein Staatsgefangener ist eben erst aus der Engelsburg entkommen
S'è rifugiato qui?
Hat er hier Zuflucht gesucht?
Misericordia!
Erbarmen!
Forse è qui ancora?
Vielleicht ist er noch hier?
Dov'è la cappella degli Attavanti?
Wo ist die Kapelle der Attavanti?
Eccola
Hier ist sie
Aperta!
Offen!
Arcangeli!
Erzengel!
È una vecchia re
Es ist ein alter....
Buon indizio
Ein guter Hinweis
Entriamo
Lasst uns eintreten
Fu grave sbaglio quel colpo di cannone
Ein schwerer Fehler war dieser Kanonenschuss
Il Mariolo spiccato è il polo, ma lasciò una preda preziosa
Der Gauner ist gesprungen, aber er hinterließ eine wertvolle Beute
Un memoria!
Ein Taschentuch!
Porto ogni gelmi sotto prepotto!
Ich trage jeden Helm unter ...!
La Marchesa Attavanti, il suo stemma
Die Marquise Attavanti, ihr Wappen
Il suo rizatto
Ihr Reisefächer
Chi fe' quelle pitture?
Wer hat diese Gemälde angefertigt?
Il Cavalier Cavaradossi
Der Kavalier Cavaradossi
Lui?
Er?
Lui il barriere?
Er der Bariton? / Er der Baron? (*Kontextabhängig, Bariton wahrscheinlicher)
Lui l'amante di Tosta?
Er der Geliebte der Tosca?
Un buon sospetto, un ulterior
Ein guter Verdacht, ein weiterer
Vuoto, vuoto
Leer, leer
Ti ha detto che tu...
Hat er dir gesagt, dass du...
Signor, nella cappella, questo barriere
Herr, in der Kapelle, dieser Bariton / dieser Baron (*Kontextabhängig)
Tu lo conosci?
Kennst du ihn?
Certo!
Natürlich!
Quel gesto del pittor ma non di meno...
Diese Geste des Malers ändert jedoch nichts...
Giù da quello che sai!
Sprich weiter, was du weißt!
Io lo lasciai ripieno di cibo prelibato
Ich ließ ihn mit köstlichem Essen zurück
Il pranzo del pittor- Avrà pranzato?
Das Mittagessen des Malers - Hat er gegessen?
Nella cappella?
In der Kapelle?
Non ne aveva la chiave contava pranzar
Er hatte weder den Schlüssel noch plante er, zu Mittag zu essen
Disse gli stesso
Sagte er selbst
Undio l'aveva già messo al riparo
Gott hatte ihn schon in Sicherheit gebracht
Libera me, Domine!
Befreie mich, Herr!
Or tutto è chiaro
Nun ist alles klar
La provvista del sacrista d'Angelotti
Die Vorräte des Sakristans für Angelotti
Una preda
Eine Beute





Writer(s): Luigi Illica, Giacomo Puccini, Giuseppe Giacosa

Samuel Ramey feat. Giuseppe Sinopoli, Philharmonia Orchestra, Angelo Veccia & Anthony Laciura - Giacomo Puccini: Tosca
Album
Giacomo Puccini: Tosca
date of release
01-01-1992



Attention! Feel free to leave feedback.