Samuel Ramey feat. Giuseppe Sinopoli, Philharmonia Orchestra & Mirella Freni - Tosca: "Se la giurata fede" - translation of the lyrics into German




Tosca: "Se la giurata fede"
Tosca: "Se la giurata fede"
Buona notte
Gute Nacht
Buona notte
Gute Nacht
Se l'aggiurata fede debbo tradir, ne voglio altro per cere
Wenn ich den geschworenen Glauben brechen muss, will ich nichts anderes suchen
Ne voglio altro per cere
Ich will nichts anderes suchen
Quest'ora io l'attendevo
Diese Stunde habe ich erwartet
Già mi struggea l'amor dell'arrivo, ma
Schon verzehrte mich die Sehnsucht nach dem Eintreffen, doch
Poccansi ti mirari, qual non ti vi dimani
Kaum kann ich dich betrachten, ohne an dein Morgen zu denken
Qual tuo pianto era all'ado ai sensi miei, e il tuo
Deine Tränen waren für meine Sinne eine Wonne, und dein
Sguardo che odio e medatleggiava, miei brame inferrociva
Blick, der Hass und Flimmer ausstrahlte, entflammte meine Begierden
Agil cor leopardo fa benidiosi alla volte
Ein flinkes Leopardenherz kann manchmal schlecht beraten sein
Ma il quel di sua volte, con giurata mea, mea!
Aber an jenem Tag seines Wandels, mit Eid geschworen, mein, mein!
Sì, faccio!
Ja, ich tue es!
Il tuo scaccio è un volto!
Dein Gesicht ist die Beute!
Ti meglio il Mario tu sei scacco!
Danke Mario, du bist ein Schachmatt!
Io mezzo non ti farò
Ich werde dir keinen Gefallen tun
Sei libera
Du bist frei
Va' pure, mai fallace speranza
Geh nur, fehlgeleitete Hoffnung
La regina farebbe grazia ad un cadavere
Die Königin würde eine Leiche begnadigen
Come tu mori
Wie du stirbst
Addio
Lebwohl
Così, così ti voglio
So, so will ich dich
Tuon, te demônio
Furien, du Dämon
Tuodio, tuodio, tuodio, basta, vuole
Dein Hass, dein Hass, dein Hass, genug, man will
Che incontro!
Welche Begegnung!
Sposimi dito, sposimi d'amore
Schwöre mir den Eid, schwöre mir die Liebe
Fiume, fiume, fiume, Odi, el tamburo
Strom, Strom, Strom, Hörst du, das Trommelgeräusch
Sanvia, Guida la storta ultima i condannati
Sanvia, Führe den letzten Gang der Verurteilten
Il tempo passa
Die Zeit vergeht
Sai, qualio scura obra giù si confia
Weißt du, welch dunkles Werk da unten reift
Fa, si grinza un pategolo
Mach, ja, vorbereitet den Pfahl
Al tuo Mario per tuo voler, non resta che un'ora di vita
Deinem Mario bleibt durch deinen Willen nur noch eine Stunde zu leben





Writer(s): Luigi Illica, Giacomo Puccini, Giuseppe Giacosa

Samuel Ramey feat. Giuseppe Sinopoli, Philharmonia Orchestra & Mirella Freni - Giacomo Puccini: Tosca
Album
Giacomo Puccini: Tosca
date of release
01-01-1992



Attention! Feel free to leave feedback.