Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amores Imperfeitos - Ao Vivo
Unvollkommene Lieben - Live
Não
precisa
me
lembrar
Du
musst
mich
nicht
erinnern
Não
vou
fugir
de
nada
Ich
werde
vor
nichts
fliehen
Sinto
muito
se
não
fui
feito
um
sonho
seu
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
nicht
dein
Traum
gewesen
bin
Mas
sempre
fica
alguma
coisa
Aber
immer
bleibt
etwas
zurück
Alguma
roupa
pra
buscar
Irgendein
Kleidungsstück
zum
Abholen
Eu
posso
afastar
a
mesa
Ich
kann
den
Tisch
beiseite
räumen
Quando
você
precisar
Wenn
du
es
brauchst
Sei
que
amores
imperfeitos
Ich
weiß,
unvollkommene
Lieben
São
as
flores
da
estação
Sind
die
Blumen
dieser
Jahreszeit
Eu
não
quero
ver
você
Ich
möchte
nicht
sehen,
wie
du
Passar
a
noite
em
claro
Die
Nacht
durchwachst
Sinto
muito
se
não
fui
seu
mais
raro
amor
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
nicht
deine
seltenste
Liebe
war
E
quando
o
dia
terminar
Und
wenn
der
Tag
zu
Ende
geht
E
quando
o
sol
se
inclinar
Und
wenn
die
Sonne
sich
neigt
Eu
posso
por
uma
toalha
Kann
ich
ein
Tuch
bereitlegen
E
te
servir
o
jantar
Und
dir
das
Abendessen
servieren
Sei
que
amores
imperfeitos
Ich
weiß,
unvollkommene
Lieben
São
as
flores
da
estação
Sind
die
Blumen
dieser
Jahreszeit
Mentira
se
eu
disser
Es
wäre
gelogen,
wenn
ich
sage
Que
não
penso
mais
em
você
Dass
ich
nicht
mehr
an
dich
denke
E
quantas
páginas
o
amor
já
mereceu
Und
wie
viele
Seiten
die
Liebe
verdient
hat
Os
filósofos
não
dizem
nada
Die
Philosophen
sagen
nichts
Que
eu
não
possa
dizer
Was
ich
nicht
auch
sagen
könnte
Quantos
versos
sobre
nós
eu
já
guardei
Wie
viele
Verse
über
uns
ich
schon
gesammelt
habe
Deixa
a
luz
daquela
sala
acesa
Lass
das
Licht
in
jenem
Zimmer
an
E
me
peça
pra
voltar
Und
bitte
mich,
zurückzukommen
Não
precisa
me
lembrar
Du
musst
mich
nicht
erinnern
Não
vou
fugir
de
nada
Ich
werde
vor
nichts
fliehen
Sinto
muito
se
não
fui
feito
um
sonho
seu
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
nicht
dein
Traum
gewesen
bin
Sei
que
amores
imperfeitos
Ich
weiß,
unvollkommene
Lieben
São
as
flores
da
estação
Sind
die
Blumen
dieser
Jahreszeit
Mentira
se
eu
disser
Es
wäre
gelogen,
wenn
ich
sage
Que
não
penso
mais
em
você
Dass
ich
nicht
mehr
an
dich
denke
E
quantas
páginas
o
amor
já
mereceu
Und
wie
viele
Seiten
die
Liebe
verdient
hat
Os
filósofos
não
dizem
nada
Die
Philosophen
sagen
nichts
Que
eu
não
possa
dizer
Was
ich
nicht
auch
sagen
könnte
Quantos
versos
sobre
nós
eu
já
guardei
Wie
viele
Verse
über
uns
ich
schon
gesammelt
habe
Deixa
a
luz
daquela
sala
acesa
Lass
das
Licht
in
jenem
Zimmer
an
E
me
peça
pra
voltar
Und
bitte
mich,
zurückzukommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Francisco Amaral, Rosa Samuel De Alvarenga
Attention! Feel free to leave feedback.