Lyrics and translation Samuel Uria feat. Manel Cruz - Lenço Enxuto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lenço Enxuto
Высохший платок
Empresta-me
os
teus
olhos
uma
vez
Одолжи
мне
свои
глаза
на
миг,
Que
os
meus
não
são
de
gente,
apenas
rapaz
Ведь
мои
— не
мужские,
всего
лишь
мальчишеские.
É
só
o
tempo
de
me
aperceber
Мне
нужно
лишь
мгновение,
Da
visão
que
se
turva
pra
ser
de
mulher
Чтобы
понять
взгляд,
замыленный
женской
слезой.
Empresta-me
uma
chávena
de
sal
Одолжи
мне
чашку
соли
E
mostra-me
a
receita
do
caldo
lacrimal
И
покажи
рецепт
слёз
горьких.
É
só
o
tempo
de
te
convencer
Мне
нужно
лишь
мгновение,
Que
nem
precipitado
consigo
chover
Чтобы
убедить
тебя,
что
я
не
могу
пролиться
дождём.
Não
é
um
adágio
que
nos
persegue
Это
не
пословица
нас
преследует,
Que
um
homem
só
não
chora
porque
não
consegue
Что
мужчина
не
плачет,
потому
что
не
может.
Empresta-me
esse
efeminado
luto
Одолжи
мне
эту
женственную
скорбь,
Ser
masculino
é
ter-se
o
lenço
enxuto
Быть
мужчиной
— значит
иметь
сухой
платок.
É
só
o
tempo
de
me
maquilhar
Мне
нужно
лишь
мгновение,
De
pranto
transparente
a
cor
de
mulher
Чтобы
накраситься
прозрачными
слезами
цвета
женской
печали.
Não
nasci
pedra,
nasci
rapaz
Я
родился
не
камнем,
я
родился
мальчиком,
Que
um
homem
só
não
chora
por
não
ser
capaz
Мужчина
не
плачет,
потому
что
не
способен.
Os
homens
fazem
fogo,
com
dois
paus
eles
fazem
fogo
Мужчины
разводят
огонь,
двумя
палками
они
разводят
огонь,
Por
troca
ensino-te
a
queimar
Взамен
я
научу
тебя
гореть.
Tu
és
corrente
e
eu
finjo
mar
Ты
— река,
а
я
притворяюсь
морем,
Que
um
homem,
pra
que
chore,
não
pode
chorar
Чтобы
мужчина
плакал,
он
не
должен
плакать.
Que
um
homem,
pra
que
chore,
não
pode
chorar
Чтобы
мужчина
плакал,
он
не
должен
плакать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel úria
Attention! Feel free to leave feedback.