Samuel Úria - Não Arrastes o Meu Caixão - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Samuel Úria - Não Arrastes o Meu Caixão




Não Arrastes o Meu Caixão
Не тащи мой гроб
Não arrastes o meu caixão
Не тащи мой гроб,
Que o macadame tornou-se infame
Ведь мостовая стала позорной,
E a traição dificulta a tracção
А предательство затрудняет движение.
E é por isso que eu volto à poeira,
И поэтому я возвращаюсь в прах,
Menos atroz o atrito à madeira
Менее мучительно трение о дерево
Das tábuas do meu caixão
Досок моего гроба.
Os ornamentos tornaram-se lisos,
Украшения стали гладкими,
Vaidade morta, restam narcisos
Мертвая тщеславие, остались лишь нарциссы
Em coroa no meu caixão
Венком на моем гробу.
Não arrastes o meu caixão
Не тащи мой гроб,
Que as carpideiras perderam maneiras
Ведь плакальщицы утратили манеры,
E o cortejo tornou-se motejo
А шествие стало насмешкой.
Em epitáfios talhados por cegos,
В эпитафиях, высеченных слепыми,
Entre sevícias entrego-me aos pregos
Среди издевательств предаюсь я гвоздям
Das tábuas do meu caixão
Досок моего гроба.
Do meu sarcófago fazes saltérios,
Из моего саркофага ты делаешь псалтырь,
Como a uma lira dedilhas os lírios
Как на лире перебираешь лилии
Em coroa no meu caixão
Венка на моем гробу.
O estranho esquife espiaras, esconso,
Странный гроб ты разглядываешь, скрываясь,
Valsa convulsa em volta do vulto
Судорожный вальс вокруг фигуры,
Que habita no meu caixão
Что покоится в моем гробу.





Writer(s): samuel úria


Attention! Feel free to leave feedback.