Samuele Bersani - Chiamami Napoleone - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Samuele Bersani - Chiamami Napoleone




Chiamami Napoleone
Назови меня Наполеоном
Va', vai, vai, via
Уходи, уходи, уходи, прочь
Chiamami Napoleone
Назови меня Наполеоном
Chiama anche Cesare e se vuoi chiama chi ti pare
Назови хоть Цезарем, и если хочешь, назови как угодно
Non c'è più niente qui, qui da conquistare
Здесь больше нечего покорять,
Che non ci siamo presi già
Чего мы уже не взяли
Chiamami Morricone
Назови меня Морриконе
Chiamami Mozart e se sente chiama Beethoven
Назови меня Моцартом, и если слышит, назови Бетховеном
Non c'è più niente qui, qui da musicare
Здесь больше нечего сочинять,
A parte un disco dei Modà
Кроме разве что диска группы Modà
Chiama anche Dio, digli che io
Позвони даже Богу, скажи ему, что я
Io gli ho chiesto un favore alla volta e lo prego a modo mio (my friend, my friend)
Просил у него одну услугу за другой, и молюсь ему по-своему (мой друг, мой друг)
Chissà se lui se lo ricorda
Интересно, помнит ли он об этом
Chiama anche me
Позвони и мне
"Ciao, come stai?"
"Привет, как дела?"
Avrei molte domande da farti ma non le faccio mai (perché?)
У меня к тебе много вопросов, но я их никогда не задаю (почему?)
Non voglio che tu mi risponda
Я не хочу, чтобы ты отвечала
Chiamami la Cardinale
Назови меня Кардинале
Chiama Monica Vitti, e chiama chi sa invecchiare
Назови Моникой Витти, и назови той, кто умеет стареть
Tranquillamente qui
Спокойно здесь
Qui di naturale c'è solo il tonno in scatola
Здесь из натурального только тунец в банке
Chiamami Sergio Leone
Назови меня Серджио Леоне
Chiama Fellini anche se sogna lo puoi svegliare
Назови Феллини, даже если он спит, ты можешь его разбудить
Non c'è più niente qui
Здесь больше ничего нет
Qui in questo stivale ridotto a pantofola
Здесь, в этом сапоге, превратившемся в тапочку
Richiama Dio, digli così
Снова позвони Богу, скажи ему так
Mi aspettavo un messaggio privato e lo aspetto ancora qui (ti aspetto, ti aspetto)
Я ждал личного сообщения и все еще жду его здесь (жду тебя, жду тебя)
Chissà se lui mi avrà in memoria
Интересно, помнит ли он обо мне
Chiama anche me
Позвони и мне
"Ciao, come stai?"
"Привет, как дела?"
Ho trovato occupato e ho pensato non ci parliamo mai (io e te, io e te)
Я наткнулся на занято и подумал, что мы никогда не разговариваем (мы с тобой, мы с тобой)
Ma questa è un'altra storia
Но это уже другая история





Writer(s): Samuele Bersani


Attention! Feel free to leave feedback.