Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giudizi universali - new vrs 2012
Universelle Urteile - neue Version 2012
Troppo
cerebrale
per
capire
che
si
Zu
zerebral,
um
zu
verstehen,
dass
man
Può
star
bene
senza
complicare
il
pane
Gut
leben
kann,
ohne
das
Brot
zu
komplizieren
Ci
si
spalma
sopra
un
bel
giretto
di
parole
vuote
ma
doppiate
Man
schmiert
sich
eine
schöne
Schicht
leerer,
aber
synchronisierter
Worte
darauf
Mangiati
le
bolle
di
sapone
intorno
al
mondo
e
quando
dormo
Iss
die
Seifenblasen
rund
um
die
Welt
und
wenn
ich
schlafe
Taglia
bene
l'aquilone
Schneide
den
Drachen
richtig
zu
Togli
la
ragione
e
lasciami
sognare
Nimm
die
Vernunft
weg
und
lass
mich
träumen
Lasciami
sognare
in
pace
Lass
mich
in
Frieden
träumen
Liberi
com'eravamo
ieri,
dei
centimetri
di
libri
sotto
i
piedi
Frei
wie
gestern,
die
Zentimeter
Bücher
unter
den
Füßen
Per
tirare
la
maniglia
della
porta
e
andare
fuori
Um
die
Türklinke
zu
ziehen
und
nach
draußen
zu
gehen
Come
Mastroianni
anni
fa
Wie
Mastroianni
vor
Jahren
Come
la
voce
guida
la
pubblicità
Wie
die
Stimme
die
Werbung
führt
Ci
sono
stati
dei
momenti
intensi
ma
li
ho
persi
già
Es
gab
intensive
Momente,
aber
ich
habe
sie
bereits
verloren
Troppo
cerebrale
per
capire
che
si
Zu
zerebral,
um
zu
verstehen,
dass
man
Può
star
bene
senza
calpestare
il
cuore
Gut
leben
kann,
ohne
das
Herz
zu
zertreten
Ci
si
passa
sopra
almeno
due
o
tre
volte
i
piedi
come
sulle
aiuole
Man
geht
mindestens
zwei-,
dreimal
drüber
wie
über
Blumenbeete
Leviamo
via
il
tappeto
e
poi
mettiamoci
dei
pattini
Räumen
wir
den
Teppich
weg
und
ziehen
dann
Rollschuhe
an
Per
scivolare
meglio
sopra
l'odio
Um
besser
über
den
Hass
zu
gleiten
Torre
di
controllo,
aiuto,
sto
finendo
l'aria
dentro
al
serbatoio
Kontrollturm,
Hilfe,
die
Luft
im
Tank
geht
mir
aus
Potrei
ma
non
voglio
fidarmi
di
te
Ich
könnte
dir
vertrauen,
aber
ich
will
nicht
Io
non
ti
conosco
e
in
fondo
non
c'è
Ich
kenne
dich
nicht
und
im
Grunde
gibt
es
In
quello
che
dici
qualcosa
che
pensi
In
deinen
Worten
nichts,
was
du
denkst
Sei
solo
la
copia
di
mille
riassunti
Du
bist
nur
die
Kopie
von
tausend
Zusammenfassungen
Leggera
leggera
si
bagna
la
fiamma
Leise
leise
erlischt
die
Flamme
Rimane
la
cera
e
non
ci
sei
più
Das
Wachs
bleibt
und
du
bist
nicht
mehr
hier
Vuoti
di
memoria,
non
c'è
posto
per
tenere
insieme
Gedächtnislücken,
kein
Platz,
um
zusammenzuhalten
Tutte
le
puntate
di
una
storia
Alle
Folgen
einer
Geschichte
Piccolissimo
particolare,
ti
ho
perduto
senza
cattiveria
Winziges
Detail,
ich
habe
dich
verloren
ohne
Bosheit
Mangiati
le
bolle
di
sapone
intorno
al
mondo
e
quando
dormo
Iss
die
Seifenblasen
rund
um
die
Welt
und
wenn
ich
schlafe
Taglia
bene
l'aquilone
Schneide
den
Drachen
richtig
zu
Togli
la
ragione
e
lasciami
sognare
Nimm
die
Vernunft
weg
und
lass
mich
träumen
Lasciami
sognare
in
pace
Lass
mich
in
Frieden
träumen
Libero
com'ero
stato
ieri
ho
dei
centimetri
di
cielo
sotto
ai
piedi
Frei
wie
ich
gestern
war,
Zentimeter
Himmel
unter
den
Füßen
Adesso
tiro
la
maniglia
della
porta
e
vado
fuori
Jetzt
ziehe
ich
die
Türklinke
und
gehe
hinaus
Come
Mastroianni
anni
fa
Wie
Mastroianni
vor
Jahren
Sono
una
nuvola,
fra
poco
pioverà
Ich
bin
eine
Wolke,
gleich
regnet
es
E
non
c'è
niente
che
mi
sposta
o
vento
che
mi
sposterà
Und
nichts
verschiebt
mich
oder
Wind
wird
mich
verschieben
Potrei
ma
non
voglio
fidarmi
di
te
Ich
könnte
dir
vertrauen,
aber
ich
will
nicht
Io
non
ti
conosco
e
in
fondo
non
c'è
Ich
kenne
dich
nicht
und
im
Grunde
gibt
es
In
quello
che
dici
qualcosa
che
pensi
In
deinen
Worten
nichts,
was
du
denkst
Sei
solo
la
copia
di
mille
riassunti
Du
bist
nur
die
Kopie
von
tausend
Zusammenfassungen
Leggera
leggera
si
bagna
la
fiamma
Leise
leise
erlischt
die
Flamme
Rimane
la
cera
e
non
ci
sei
più
Das
Wachs
bleibt
und
du
bist
nicht
mehr
hier
Non
ci
sei
più
Bist
nicht
mehr
hier
Non
ci
sei
Bist
nicht
hier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuele Bersani, Giuseppe D'onghia
Attention! Feel free to leave feedback.