Lyrics and translation Samuele Bersani - Il Destino Di Un VIP
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Destino Di Un VIP
Судьба знаменитости
Chi
non
è
sereno
Кто
не
спокоен
Dopo
un
crollo
finanziario
После
финансового
краха
Da
uno
sport
estremo
От
экстремального
спорта
Alle
terme
di
Boario
На
термальных
источниках
Боарио
Si
riposa
sul
telo
soffiando
dentro
la
cannuccia
Отдыхает
на
пляжном
полотенце,
дуя
в
соломинку
Mentre
affonda
l'impero
e
lo
stemma
non
si
può
più
affiggere
Пока
рушится
империя,
и
герб
нельзя
больше
прикрепить
Chi
non
ha
una
casa
Кто
не
имеет
дома
Non
si
sdraia
sugli
allori
Не
почивает
на
лаврах
Prima
che
sia
invasa
Прежде
чем
он
будет
захвачен
Si
accaparra
due
braccioli
Он
захватывает
два
подлокотника
Della
sala
d'aspetto
con
l'incubo
che
un
treno
merci
В
зале
ожидания
с
кошмаром
о
том,
что
товарный
поезд
Passi
ai
piedi
del
letto
e
lo
agganci
trascinandolo
con
sé
Пройдет
у
подножия
кровати
и
схватит
его,
утащив
с
собой
La
vita
è
un
po'
così
Жизнь
- это
немного
так
Una
certezza
che
scivola
Уверенность,
которая
ускользает
Il
destino
di
un
vip
Судьба
знаменитости
Ha
una
durata
aritmetica
Имеет
арифметическую
продолжительность
E
si
dovrebbe
prestare
attenzione
И
следует
обращать
внимание
A
tutto
quello
che
c'è
scritto
sopra
На
все,
что
на
ней
написано
A
una
postilla,
senza
scappatoia
На
приписку
без
лазейки
Un
materasso
sta
in
fondo
al
burrone
Матрац
лежит
на
дне
пропасти
Ad
attutire
il
rischio
di
fratture
Чтобы
смягчить
риск
переломов
Un
po'
più
avanti
c'è
una
scorciatoia
Немного
дальше
есть
короткая
дорога
Una
scorciatoia
Короткая
дорога
Per
fermarsi
a
riva
Чтобы
остановиться
на
берегу
Con
il
panfilo
affittato
С
арендованной
яхтой
Vende
l'esclusiva
Продает
эксклюзив
Ad
un
redattore
capo
Главному
редактору
Che
a
luglio
e
agosto
(la
tiratura)
Который
в
июле
и
августе
(тираж)
Ogni
settimana
(la
tiratura)
Каждую
неделю
(тираж)
Gli
trova
un
posto
(la
tiratura)
Находит
ему
место
(тираж)
La
tiratura
sale
su
Тираж
растет
Se
il
tipo
di
titolo
ha
un
carattere
sessuale
Если
тип
заголовка
имеет
сексуальный
характер
Se
il
tipo
di
titolo
non
è
fatto
per
pensare
Если
тип
заголовка
не
предназначен
для
размышлений
Se
dietro
a
quel
titolo
c'è
un
sorriso
da
annerire
Если
за
этим
заголовком
скрывается
улыбка,
которую
нужно
зачернить
A
colpi
di
biro
sul
tavolino
instabile
di
un
bar
Ударяя
ручкой
по
шаткому
столику
в
баре
Insomma
è
così
Короче
говоря,
вот
так
Una
certezza
che
scivola
Уверенность,
которая
ускользает
Il
destino
di
un
vip
Судьба
знаменитости
Ha
una
durata
aritmetica
Имеет
арифметическую
продолжительность
E
si
dovrebbe
prestare
attenzione
И
следует
обращать
внимание
A
tutto
quello
che
c'è
scritto
sopra
На
все,
что
на
ней
написано
A
una
postilla
senza
scappatoia
На
приписку
без
лазейки
Anche
un
bambino
pretende
un
visone
Даже
ребенок
требует
норковую
шубу
Gli
interessi
e
l'assicurazione
Проценты
и
страховка
Per
stare
dentro
ad
una
mangiatoia
Чтобы
удержаться
в
кормушке
La
vita
è
un
po'
così
Жизнь
- это
немного
так
Una
certezza
che
scivola
di
mano
Уверенность,
которая
ускользает
из
рук
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuele Bersani, Roberto Guarino
Attention! Feel free to leave feedback.