Lyrics and translation Samuele Bersani - Il Mostro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ecco
spuntare
da
un
mondo
lontano
Look,
from
a
distant
world
emerges
L'ultimo
mostro
peloso
e
gigante
The
last
hairy,
giant
monster
L'unico
esempio
rimasto
di
mostro
a
sei
zampe
The
only
remaining
example
of
a
six-legged
monster
Quanto
mi
piace
vederlo
passare
How
I
love
to
watch
him
pass
by
Cosa
farei
per
poterlo
toccare
What
I
would
do
to
be
able
to
touch
him
Io
cosa
farei
What
I
would
do
Dicono
che
sia
capace
di
uccidere
un
uomo
They
say
he
is
capable
of
killing
a
man
Non
per
difendersi,
solo
perché
non
è
buono
Not
to
defend
himself,
just
because
he
is
not
good
Dicono
loro
che
sono
scienziati
affermati
They
say
they
are
esteemed
scientists
Classe
di
uomini
scelti
e
di
gente
sicura
A
class
of
chosen
men
and
confident
people
Ma
l'unica
cosa
evidente
But
the
only
thing
evident
L'unica
cosa
evidente
è
che
il
mostro
ha
paura
The
only
thing
evident
is
that
the
monster
is
afraid
Il
mostro
ha
paura
The
monster
is
afraid
È
alla
ricerca
di
un
posto
lontano
dal
male
He
is
looking
for
a
place
far
from
evil
Certo,
una
grotta
in
un
bosco
sarebbe
ideale
Sure,
a
cave
in
a
forest
would
be
ideal
Ma
l'unico
posto
tranquillo
è
quel
vecchio
cortile
But
the
only
peaceful
place
is
that
old
courtyard
L'unico
spazio
che
c'è
per
un
grande
animale
The
only
space
there
is
for
a
large
animal
Dicono,
"Siamo
in
diretta"
lo
scoop
è
servito
They
say,
"We
are
live,"
the
scoop
is
served
"Questa
è
la
tana
del
mostro,
l'abbiamo
seguito"
"This
is
the
monster's
lair,
we
followed
him"
Dicono
loro
che
sono
cronisti
d'assalto
They
say
they
are
assault
chroniclers
Classe
di
uomini
scelti
e
di
gente
sicura
A
class
of
chosen
men
and
confident
people
Ma
l'unica
cosa
evidente
But
the
only
thing
evident
L'unica
cosa
evidente
è
che
il
mostro
ha
paura
The
only
thing
evident
is
that
the
monster
is
afraid
Il
mostro
ha
paura
The
monster
is
afraid
Basta
passare
la
voce
che
il
mostro
è
cattivo
Just
spread
the
word
that
the
monster
is
evil
Poi
aspettare
un
minuto
e
un
esercito
arriva
Then
wait
a
minute
and
an
army
arrives
Bombe
e
fucili,
ci
siamo,
l'attacco
è
totale
Bombs
and
rifles,
here
we
are,
the
attack
is
total
Gruppi
speciali
circondano
il
vecchio
cortile
Special
groups
surround
the
old
courtyard
Dicono
che
sono
pronti
a
sparare
sul
mostro
They
say
they
are
ready
to
shoot
the
monster
"Lo
prenderemo
sia
vivo
che
morto
sul
posto"
"We
will
take
him
alive
or
dead
on
the
spot"
Dicono
loro
che
sono
soldati
d'azione
They
say
they
are
soldiers
of
action
Classe
di
uomini
scelti
e
di
gente
sicura
A
class
of
chosen
men
and
confident
people
Ma
l'unica
cosa
evidente
But
the
only
thing
evident
L'unica
cosa
evidente
è
che
il
mostro
ha
paura
The
only
thing
evident
is
that
the
monster
is
afraid
Il
mostro
ha
paura
The
monster
is
afraid
Vorrebbe
farsi
un
letargo
e
prova
a
chiudere
gli
occhi
He
would
like
to
hibernate
and
tries
to
close
his
eyes
Ma
lui
sa
che
il
letargo
viene
solo
d'inverno
But
he
knows
that
hibernation
only
comes
in
winter
Riapre
gli
occhi
sul
mondo
He
reopens
his
eyes
on
the
world
Questo
mondo
di
mostri
This
world
of
monsters
Che
hanno
solo
due
zampe
Who
only
have
two
legs
Ma
sono
molto
più
mostri
But
they
are
much
more
monsters
Gli
resta
solo
una
cosa
He
has
only
one
thing
left
Chiamare
il
suo
mondo
lontano
To
call
his
distant
world
Lo
fa
con
tutto
il
suo
fiato
He
does
it
with
all
his
breath
Ma
sempre
più
piano
But
more
and
more
slowly
Vorrei
poterlo
salvare
I
wish
I
could
save
him
Portarlo
via
con
un
treno
Take
him
away
on
a
train
Lasciarlo
dopo
la
pioggia
Leave
him
after
the
rain
Là
sotto
l'arcobaleno
There
under
the
rainbow
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuele Bersani
Attention! Feel free to leave feedback.