Samuele Bersani - Pesce D'Aprile - translation of the lyrics into German

Pesce D'Aprile - Samuele Bersanitranslation in German




Pesce D'Aprile
Aprilfisch
Oggi un′albergo ad Alcatraz
Heute ein Hotel in Alcatraz
Domani un'ostello a Guantanamo
Morgen ein Hostel in Guantanamo
Le villette degli orrori in bed & breakfast
Schreckensvillen als Bed & Breakfast
E su Erode un bel parco tematico
Ein Themenpark über Herodes
L′assasinio di John Kennedy
John Kennedys Ermordung wird
È un musical a broadway
Ein Broadway-Musical
Si però poteva metterli
Doch die Kissen hätten
Dei cuscini un po' più morbidi
Etwas weicher sein können
Oggi un campeggio a Neanderthal
Heute Camping in Neandertal
Domani le terme a Chernobyl
Morgen Thermen in Tschernobyl
Hiroshima a pagamento come Disneyland
Hiroshima als kostenpflichtiges Disneyland
Con dei prezzi un po' più ragionevoli
Zu etwas faireren Preisen
Ma è un affare se consideri
Doch es lohnt sich, wenn man bedenkt
Che ho bevuto più del solito
Dass ich mehr als sonst getrunken hab
C′è un pacchetto di coriandoli
Ein Päckchen Konfetti
Col sacchetto per il vomito
Und ein Beutel fürs Erbrechen
Mi sembra impossibile
Es scheint unmöglich
Da non capire
Unbegreiflich
È come vivere
Als würden wir
In un pesce d′aprile
In einem Aprilscherz leben
È sempre bellissima
So wunderschön
La cicatrice
Ist die Narbe
Che mi ricorderà
Die mich erinnern wird
Di esser stato felice
Dass ich glücklich war
Un sole color clinica
Eine klinikblaue Sonne
Tra le nuvole bende da togliere
Wolken wie Wundverbände
All'unisono si aprono i cancelli
Gleichzeitig öffnen sich Tore
Che sei già dentro e ormai non puoi scendere
Du bist gefangen, kein Rückzug mehr
Dalle ruote panoramiche
Von Riesenrädern aus
Si riprendono anche i crimini
Werden selbst Verbrechen gefilmt
Che finiscono internet
Landen im Internet
Fra lo sport e gli spettacoli
Zwischen Sport und Entertainment
Mi sembra impossibile
Es scheint unmöglich
Da non capire
Unbegreiflich
Quì è come vivere
Hier zu leben
Dentro un pesce d′aprile
In einem Aprilscherz
È un gusto difficile
Ein schwer beschreibbarer
Da definire
Beigeschmack
È commestibile?
Ist es genießbar?
O invece mi uccide?
Oder tödlich für mich?
(Dove andiamo, dove andiamo, dove andiamo?)
(Wohin gehen wir, wohin gehen wir?)
(Dove andiamo, dove andiamo, dove andiamo?)
(Wohin gehen wir, wohin gehen wir?)
Dov'è che andiamo?
Wo landen wir?
Nelle sabbie mobili a smaltire cellulite
In Treibsand zur Cellulite-Behandlung
(Dove stiamo, dove stiamo, dove stiamo, dove stiamo?)
(Wo verharren wir?)
Fermi in coda immobili e lontano dalle uscite
Erstarrt in Schlangen, fern der Ausgänge
Mi sembra impossibile
Es scheint unmöglich
Voglio capire
Ich will verstehen
È come vivere
Dieses Leben
In un pesce d′aprile
Im Aprilscherz
Divento insensibile
Ich werde gefühllos
Devo dormire
Muss schlafen
Conto le pecore
Zähle Schafe
Con in mano un fucile
Mit dem Gewehr in der Hand





Writer(s): Samuele Bersani, Giampiero Grani


Attention! Feel free to leave feedback.