Samuli Edelmann - Amalia - translation of the lyrics into German

Amalia - Samuli Edelmanntranslation in German




Amalia
Amalia
Pulut nukkuu katolla, on liian kapea
Tauben schlafen auf dem Dach, er ist zu schmal
Ranskalainen parveke, meinaan pudota
Der französische Balkon, ich drohe zu fallen
Sade roikkuu pilvissä ja äkkiä on ilta
Regen hängt in den Wolken und plötzlich ist es Abend
Lissabon tuoksuu tänään työmiehen unelmilta
Lissabon duftet heute nach den Träumen eines Arbeiters
Kaunis ääni jostain kaukaa kulman takaa kantautuu
Eine schöne Stimme dringt von irgendwo weit her um die Ecke
Kitaristi soittaa tremolon, ja kaikki unohtuu
Der Gitarrist spielt ein Tremolo, und alles ist vergessen
Refrain:
Refrain:
Amalia, amalia, laula mulle laulu rakkaudesta
Amalia, Amalia, sing mir ein Lied von der Liebe
Amalia, amalia, laula mulle sydämestä onnettomasta
Amalia, Amalia, sing mir von einem unglücklichen Herzen
Pieni baari avautuu ja valot sytyttää
Eine kleine Bar öffnet sich und macht die Lichter an
Kävelen ohi ja koitan väistää sisäänheittäjää
Ich gehe vorbei und versuche, dem Anwerber auszuweichen
Merimiehet katsoo yli tumman ulapan
Seeleute blicken über die dunkle Weite
Kaiho täyttää sydämen ja ääni laulajan
Sehnsucht erfüllt das Herz, und die Stimme der Sängerin
Sitoo kuuntelijan sielun kuin laivan satamaan
Bindet die Seele des Hörers wie ein Schiff an den Hafen
Saa vaimollensa lupaamaan en minä en, en enää milloinkaan
Lässt ihn seiner Frau versprechen: ich nicht, nein, niemals wieder
Refrain
Refrain





Writer(s): Timo Veli Kiiskinen


Attention! Feel free to leave feedback.