Samuli Edelmann - Miinusta vai plussaa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Samuli Edelmann - Miinusta vai plussaa




Vesi on noussut tai laskenut maa
Вода поднялась или опустилась на сушу
Itse voin päättää että mihin suuntaan
Я могу решить, в какую сторону идти
Toimii mun mieli, miinusta vai plussaa
Мой разум работает, минус или плюс
Tehty mikä tehty, en takaisin saa
Что сделано, то сделано, я не могу этого вернуть.
Heitettyä kiveä enkä mitään muutakaan
Брошенный камень и больше ничего.
Yölinnun laulu on päivällä muisto vaan
Песня ночной птицы - это воспоминание о дне.
Ja joka päivä oon lähempänä Jumalaa
И с каждым днем я все ближе к Богу
Se on vain sana jolla kaikkeudesta puhutaan
Это просто слово, которое говорит о вселенной
Mul ei enää ole kiire, tää juna seisoo paikoillaan
Я больше не спешу, этот поезд стоит на месте.
Ja joka päivä oon lähempänä Jumalaa
И с каждым днем я все ближе к Богу
Se on vain sana jolla kaikkeudesta puhutaan
Это просто слово, которое говорит о вселенной
Mul ei enää ole kiire, tää juna seisoo paikoillaan
Я больше не спешу, этот поезд стоит на месте.
Pettymys ja pelko päässä sointuina soi
Разочарование и страх звенят в моей голове
Senttilitra kerrallaan niitä kuvittelin pois
Сантиметр за сантиметром я представлял, как они удаляются
Yleisö ei nähnyt mua esiripun takaa
Толпа не могла видеть меня из-за занавеса
Hidastuvin lausein kerroin unelmistain
В медленных предложениях я рассказал тебе о своих мечтах
Ymmärtänyt en muut miksi ihmetteli vain
Я не мог понять, почему все остальные задавались этим вопросом
Ne odottivat paloa kun minä olin tuhkaa
Они ждали огня, пока я был пеплом
Ja joka päivä oon lähempänä Jumalaa
И с каждым днем я все ближе к Богу
Se on vain sana jolla kaikkeudesta puhutaan
Это просто слово, которое говорит о вселенной
Mul ei enää ole kiire, tää juna seisoo paikoillaan
Я больше не спешу, этот поезд стоит на месте.
Ja joka päivä oon lähempänä Jumalaa
И с каждым днем я все ближе к Богу
Se on vain sana jolla kaikkeudesta puhutaan
Это просто слово, которое говорит о вселенной
Mul ei enää ole kiire, tää juna seisoo paikoillaan
Я больше не спешу, этот поезд стоит на месте.
Mul on yksi pyyntö vain
У меня есть только одна просьба
Yksi pyyntö vain
Всего одна просьба
Et saisin antaa minkä sain
Ты не можешь дать мне то, что у меня есть
opin ehkä senkin hiljalleen
Может быть, я этому немного научусь.
Ja joka päivä oon lähempänä Jumalaa
И с каждым днем я все ближе к Богу
Se on vain sana jolla kaikkeudesta puhutaan
Это просто слово, которое говорит о вселенной
Mul ei enää ole kiire, tää juna seisoo paikoillaan
Я больше не спешу, этот поезд стоит на месте.
Ja joka päivä oon lähempänä Jumalaa
И с каждым днем я все ближе к Богу
Se on vain sana jolla kaikkeudesta puhutaan
Это просто слово, которое говорит о вселенной
Mul ei enää ole kiire ja kaikki on kohdallaan
Я больше не спешу, и все на своих местах





Writer(s): Chydenius Kalle


Attention! Feel free to leave feedback.