Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mietin
elämää
sen
haalistuvaa
aikaa
Ich
denke
über
das
Leben
nach,
seine
verblassende
Zeit
Ohikiitävää
rauennutta
taikaa
Flüchtigen,
erloschenen
Zauber
Vuodet
kuin
varjoja
vain
Jahre
nur
wie
Schatten
Mä
valon
leikit
niillä
nähdä
sain
Ich
durfte
ihr
Spiel
im
Licht
sehen
Niinkuin
omenapuu
Wie
ein
Apfelbaum
Kukkii
ja
lakastuu
Blüht
und
verwelkt
Kaikki
kulkuaan
jatkaa
Alles
setzt
seinen
Weg
fort
Kohti
viimeistä
matkaa
Auf
die
letzte
Reise
zu
Kun
kaadun
tai
hajoan
Wenn
ich
falle
oder
zerbreche
Lailla
puun
kuolevan
Wie
ein
sterbender
Baum
Kuka
ääneni
kuulla
voi?
Wer
kann
meine
Stimme
hören?
Yksin
metsä
vain
soi
Nur
der
Wald
klingt
allein
Kadut
kaupungin
ne
jotka
vielä
valvoo
Die
Straßen
der
Stadt,
die
noch
wachen
Täyttä
elämää
ja
hetken
hurmaa
palvoo
Beten
das
volle
Leben
an
und
den
Rausch
des
Augenblicks
Nauru
kuin
viiniä
jois
niin
huumavaa
ei
päättyvän
sen
sois
Lachen,
als
tränke
man
Wein,
so
berauschend,
man
wünscht,
es
würde
nie
enden
Niinkuin
omenapuu
Wie
ein
Apfelbaum
Kukkii
ja
lakastuu
Blüht
und
verwelkt
Kaikki
kulkuaan
jatkaa
Alles
setzt
seinen
Weg
fort
Kohti
viimeistä
matkaa
Auf
die
letzte
Reise
zu
Kun
kaadun
tai
hajoan
Wenn
ich
falle
oder
zerbreche
Lailla
puun
kuolevan
Wie
ein
sterbender
Baum
Kuka
ääneni
kuulla
voi?
Wer
kann
meine
Stimme
hören?
Yksin
metsä
vain
soi
Nur
der
Wald
klingt
allein
Nukut
vierelläin,
kun
muut
on
jo
menneet
Du
schläfst
neben
mir,
während
andere
schon
gegangen
sind
Kasvot
minuun
päin
nuo
tutuksi
jo
tulleet
Dein
Gesicht
mir
zugewandt,
das
schon
so
vertraut
geworden
ist
Hetki,
kuin
tuntematon
sut
herättää
Ein
Moment,
wie
ein
Unbekannter,
weckt
dich
Kun
aika
on
Wenn
die
Zeit
gekommen
ist
Niinkuin
omenapuu
Wie
ein
Apfelbaum
Kukkii
ja
lakastuu
Blüht
und
verwelkt
Kaikki
kulkuaan
jatkaa
Alles
setzt
seinen
Weg
fort
Kohti
viimeistä
matkaa
Auf
die
letzte
Reise
zu
Kun
kaadun
tai
hajoan
Wenn
ich
falle
oder
zerbreche
Lailla
puun
kuolevan
Wie
ein
sterbender
Baum
Kuka
ääneni
kuulla
voi?
Wer
kann
meine
Stimme
hören?
Yksin
metsä
vain
soi
Nur
der
Wald
klingt
allein
Mietin
elämää,
kuin
pienen
ikuisuuden
Ich
denke
über
das
Leben
nach,
als
ob
ich
eine
kleine
Ewigkeit
Voisin
selättää
ja
murtaa
salaisuuden
Bezwingen
und
ihr
Geheimnis
brechen
könnte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Djpp, Matti Mikkola
Attention! Feel free to leave feedback.