Samuli Edelmann - Omenapuu - translation of the lyrics into German

Omenapuu - Samuli Edelmanntranslation in German




Omenapuu
Apfelbaum
Mietin elämää sen haalistuvaa aikaa
Ich denke über das Leben nach, seine verblassende Zeit
Ohikiitävää rauennutta taikaa
Flüchtigen, erloschenen Zauber
Vuodet kuin varjoja vain
Jahre nur wie Schatten
valon leikit niillä nähdä sain
Ich durfte ihr Spiel im Licht sehen
Niinkuin omenapuu
Wie ein Apfelbaum
Kukkii ja lakastuu
Blüht und verwelkt
Kaikki kulkuaan jatkaa
Alles setzt seinen Weg fort
Kohti viimeistä matkaa
Auf die letzte Reise zu
Kun kaadun tai hajoan
Wenn ich falle oder zerbreche
Lailla puun kuolevan
Wie ein sterbender Baum
Kuka ääneni kuulla voi?
Wer kann meine Stimme hören?
Yksin metsä vain soi
Nur der Wald klingt allein
Kadut kaupungin ne jotka vielä valvoo
Die Straßen der Stadt, die noch wachen
Täyttä elämää ja hetken hurmaa palvoo
Beten das volle Leben an und den Rausch des Augenblicks
Nauru kuin viiniä jois niin huumavaa ei päättyvän sen sois
Lachen, als tränke man Wein, so berauschend, man wünscht, es würde nie enden
Niinkuin omenapuu
Wie ein Apfelbaum
Kukkii ja lakastuu
Blüht und verwelkt
Kaikki kulkuaan jatkaa
Alles setzt seinen Weg fort
Kohti viimeistä matkaa
Auf die letzte Reise zu
Kun kaadun tai hajoan
Wenn ich falle oder zerbreche
Lailla puun kuolevan
Wie ein sterbender Baum
Kuka ääneni kuulla voi?
Wer kann meine Stimme hören?
Yksin metsä vain soi
Nur der Wald klingt allein
Nukut vierelläin, kun muut on jo menneet
Du schläfst neben mir, während andere schon gegangen sind
Kasvot minuun päin nuo tutuksi jo tulleet
Dein Gesicht mir zugewandt, das schon so vertraut geworden ist
Hetki, kuin tuntematon sut herättää
Ein Moment, wie ein Unbekannter, weckt dich
Kun aika on
Wenn die Zeit gekommen ist
Niinkuin omenapuu
Wie ein Apfelbaum
Kukkii ja lakastuu
Blüht und verwelkt
Kaikki kulkuaan jatkaa
Alles setzt seinen Weg fort
Kohti viimeistä matkaa
Auf die letzte Reise zu
Kun kaadun tai hajoan
Wenn ich falle oder zerbreche
Lailla puun kuolevan
Wie ein sterbender Baum
Kuka ääneni kuulla voi?
Wer kann meine Stimme hören?
Yksin metsä vain soi
Nur der Wald klingt allein
Yksin soi
Klingt allein
Mietin elämää, kuin pienen ikuisuuden
Ich denke über das Leben nach, als ob ich eine kleine Ewigkeit
Voisin selättää ja murtaa salaisuuden
Bezwingen und ihr Geheimnis brechen könnte





Writer(s): Djpp, Matti Mikkola


Attention! Feel free to leave feedback.