Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llegó
la
noche
y
el
extranjero...
Die
Nacht
brach
herein
und
der
Fremde...
- -Prefiero
que
estreches
suavemente
mi
mano
ahora
que
estoy
Vivo
y
- -Ich
ziehe
es
vor,
dass
du
sanft
meine
Hand
drückst,
jetzt,
da
ich
lebe,
und
No
que
apoyes
tu
cuerpo
sobre
mi
cadáver
cuando
yo
muera-
Exiliado
y
Nicht,
dass
du
deinen
Körper
auf
meinen
Leichnam
stützt,
wenn
ich
sterbe-
Verbannt
und
Apartado
primero
mueres
y
después
renaces,
Aunque
tu
gente
te
rechace,
Abgeschieden
stirbst
du
zuerst
und
wirst
dann
wiedergeboren,
Auch
wenn
dein
Volk
dich
verstößt,
No
importa
porque
el
tiempo
avanza
y
tu
camino
Es
macht
nichts,
denn
die
Zeit
schreitet
voran
und
dein
Weg
Busca
un
desenlace,
busca
un
amigo
sin
disfraces,
Sucht
eine
Lösung,
sucht
einen
Freund
ohne
Masken,
-Llegó
la
noche
y
el
extranjero...-
-Die
Nacht
brach
herein
und
der
Fremde...-
Que
sentirás
al
no
escuchar
a
nadie
donde
se
mirase,
Was
wirst
du
fühlen,
niemanden
zu
hören,
wohin
man
auch
blickt,
Al
acostumbrarse
a
caminar
donde
solo
se
yace,
Wenn
man
sich
daran
gewöhnt,
dort
zu
gehen,
wo
man
nur
liegt,
Se
hace
un
fantasma
que
escribe
una
frase
se
muere
de
olvido
Que
Wird
er
ein
Geist,
der
einen
Satz
schreibt,
stirbt
er
an
Vergessenheit,
Der
Grita
al
vacío
sin
que
lo
escuchasen,
Hoy
no
hay
nada,
Schreit
ins
Leere,
ohne
dass
man
ihn
hörte,
Heute
gibt
es
nichts,
No
es
nadie
y
no
importa
Es
un
valiente
y
un
cobarde,
Er
ist
niemand
und
es
ist
egal,
Er
ist
ein
Mutiger
und
ein
Feigling,
Sólo
Dios
juzga
su
historia,
Su
vida
en
el
desierto,
Nur
Gott
richtet
über
seine
Geschichte,
Sein
Leben
in
der
Wüste,
Su
alma
seca
sin
resentimiento,
Ni
a
la
muerte,
ni
a
la
soledad,
Seine
trockene
Seele
ohne
Groll,
Weder
gegenüber
dem
Tod,
noch
der
Einsamkeit,
Ni
al
viento,
Que
llenó
sus
ojos
con
arena
y
sus
labios
secos
con
Noch
dem
Wind,
Der
seine
Augen
mit
Sand
füllte
und
seine
trockenen
Lippen
mit
Recuerdos,
Exiliado
alimentando
la
locura,
Erinnerungen,
Verbannt,
den
Wahnsinn
nährend,
La
pasión
de
los
no
vivos,
y
no
muertos,
Die
Leidenschaft
der
Nicht-Lebenden
und
Nicht-Toten,
Amarga
soledad
que
me
das
miedo
en
tu
silencio
Bittere
Einsamkeit,
du
machst
mir
Angst
in
deiner
Stille
Trae
lo
oscuro
de
mis
pensamientos,
inciertos...
Bringt
das
Dunkle
meiner
Gedanken,
ungewiss...
-Y
ahora
no
podrás
hacer
nada!
-Und
jetzt
wirst
du
nichts
tun
können!
-Muerte
y
tristeza
placer
y
no
belleza
será
lo
que
aconseja
la
maldad,
-Tod
und
Traurigkeit,
Vergnügen
und
nicht
Schönheit
wird
sein,
was
die
Bosheit
rät,
Te
enceguecen
y
te
ofrecen
los
momentos
y
Sie
blenden
dich
und
bieten
dir
die
Momente
an
und
Aunque
a
veces
lastimaras
a
quien
dices
amar.
Auch
wenn
du
manchmal
denjenigen
verletzt,
den
du
zu
lieben
sagst.
Yo
tuve
que
entrar
a
su
castillo
y
Perder
el
brillo
que
Ich
musste
seine
Burg
betreten
und
Den
Glanz
verlieren,
der
Alumbraba
mi
cantar,
Meinen
Gesang
erhellte,
Era
el
castillo
de
la
soledad-
Que
es
más
importante?
Es
war
die
Burg
der
Einsamkeit-
Was
ist
wichtiger?
No
es
el
caminante
o
el
camino,
Es
ist
nicht
der
Wanderer
oder
der
Weg,
Yo
me
imagino
que
el
pergamino
donde
está
Escrito
tu
destino
de
Ich
stelle
mir
vor,
dass
das
Pergament,
auf
dem
dein
Schicksal
als
Exiliado
te
nombrará,
Verbannter
geschrieben
steht,
dich
nennen
wird,
El
que
se
oculta
en
esta
vida
es
otra
porque
se
Marchita
que
sangra
y
Der,
der
sich
in
diesem
Leben
versteckt,
ist
ein
anderer,
denn
er
welkt,
blutet
und
Que
grita
porque
llegó
su
final,
Schreit,
weil
sein
Ende
gekommen
ist,
Si
al
enterarse
mis
oídos
que
este
corazón
Cortado
y
confundido
Wenn
meine
Ohren
erführen,
dass
dieses
Herz,
zerschnitten
und
verwirrt,
Mañana
se
oxidaría
entre
el
olvido,
Morgen
zwischen
der
Vergessenheit
oxidieren
würde,
Habría
lágrima
de
auxilio
porque
Lidió
con
la
muerte
y
su
manto
Gäbe
es
Tränen
der
Hilfe,
denn
er
kämpfte
mit
dem
Tod
und
seinem
Mantel
Desteñido,
Arrepentirse
y
dirigirse
al
ser
supremo
no
rendirse,
Verblichen,
Bereuen
und
sich
an
das
höchste
Wesen
wenden,
nicht
aufgeben,
De
rodillas
se
hace
grande
al
hombre
cuando
sabe
que
va
a
hundirse,
Auf
Knien
wird
der
Mann
groß,
wenn
er
weiß,
dass
er
untergehen
wird,
No
subyugan
sus
pecados
y
en
su
alma
hay
un
Eclipse,
Seine
Sünden
unterwerfen
nicht
und
in
seiner
Seele
ist
eine
Finsternis,
Hay
una
lluvia
triste
sólo
y
sin
morirse,
Es
gibt
einen
traurigen
Regen,
allein
und
ohne
zu
sterben,
Su
mente
intenta
dirigirse
y
volar
con
Sein
Geist
versucht,
sich
auszurichten
und
zu
fliegen
mit
Un
perfume
que
intenta
extinguirse
con
él.
Einem
Duft,
der
versucht,
mit
ihm
zu
erlöschen.
Él
escribe
sus
recuerdos
así
vive
y
cierra
los
ojos
viaja
por
el
Er
schreibt
seine
Erinnerungen,
so
lebt
er
und
schließt
die
Augen,
reist
durch
den
Cielo
y
al
abrirlos
sus
pies
se
lo
impiden,
Himmel
und
beim
Öffnen
hindern
ihn
seine
Füße
daran,
Están
pegados
en
la
tierra
no
habrá
sol
que
los
motive,
Sie
kleben
an
der
Erde,
keine
Sonne
wird
sie
motivieren,
Los
muertos
en
vida
no
sueñan
no
duermen
por
temor
a
que
los
priven,
Die
Lebendtoten
träumen
nicht,
schlafen
nicht
aus
Angst,
man
könnte
sie
berauben,
No
puedan
respirar
tampoco
despedirse
de
su
madre,
dass
sie
nicht
atmen
können,
sich
auch
nicht
von
ihrer
Mutter
verabschieden,
De
su
hermana
de
su
hija,
Von
ihrer
Schwester,
von
ihrer
Tochter,
Dale
un
solo
instante
para
que
sus
Gib
ihm
einen
einzigen
Augenblick,
damit
seine
Palabras
se
dirijan
al
oyente,
no
se
aflijan
por...
Worte
sich
an
den
Hörer
richten,
grämt
euch
nicht
wegen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.