Lyrics and translation Samurai - Siempre Volveré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre Volveré
Всегда Вернусь
Yo
escribo
en
el
aire
para
los
que
van
volando
Я
пишу
в
воздухе
для
тех,
кто
парит
в
вышине,
Cierro
mis
ojos,
pienso
en
los
tuyos
me
quedo
soñando
Закрываю
глаза,
думаю
о
твоих,
и
остаюсь
в
мечтах.
Leyendo
lo
que
estás
pensando,
convertirte
en
otra
letra
Читая
твои
мысли,
превращаю
тебя
в
очередную
строку
Para
mi
alma
con
la
cual
baila
este
tango
Для
моей
души,
с
которой
танцует
это
танго.
La
gente
mira
a
un
loco
que
habla
solo
con
sus
dudas
Люди
смотрят
на
безумца,
говорящего
со
своими
сомнениями,
Pero
yo
soy
un
adicto
como
los
versos
a
Neruda
Но
я
зависим,
как
стихи
Неруды.
Y
como
Juda
intenté
dejar
al
mundo
И
как
Иуда,
я
пытался
покинуть
этот
мир,
Y
como
Cristo
intenté
salvar
al
mundo
И
как
Христос,
я
пытался
спасти
этот
мир,
Un
mundo
de
escritores
moribundos
Мир
умирающих
писателей.
No
sería
un
insulto
decirles
que
no
me
importa
Не
будет
оскорблением
сказать,
что
мне
все
равно,
Que
sus
letras
son
tumores,
que
sus
bocas
luego
abortan
Что
ваши
тексты
— опухоли,
что
ваши
уста
потом
выкидывают.
Si
sus
mentes
son
poder
veremos
cuanto
soportan
Если
ваш
разум
— сила,
посмотрим,
сколько
вы
выдержите.
Traen
pistolas
muy
largas
pero
la
inspiración
corta
У
вас
длинные
стволы,
но
короткое
вдохновение.
Yo
desde
mi
casa
construyo
rimas
sin
pausa,
sin
nauseas,
sin
asco
Я
из
своего
дома
строю
рифмы
без
пауз,
без
тошноты,
без
отвращения.
Meto
la
mano
en
tu
corazón
podrido
que
hace
música
de
fiasco
Сую
руку
в
твое
гнилое
сердце,
которое
делает
музыку
фиаско,
De
atasco
que
no
avanzan,
son
genios
dentro
de
un
frasco
Пробки,
которая
не
двигается.
Вы
гении
в
банке.
Hoy
regreso
yo
sé
que
nunca
me
olvidas,
ni
a
mí,
ni
a
tus
heridas
Сегодня
я
возвращаюсь,
я
знаю,
ты
никогда
не
забудешь
ни
меня,
ни
свои
раны.
Yo
no
olvido
esta
montaña
ya
me
extraña
mi
guarida
Я
не
забываю
эту
гору,
моя
берлога
уже
скучает
по
мне.
En
sus
entrañas
es
temida
y
majestuosa
se
llama
cuidad
Bolívar
В
ее
недрах
она
грозная
и
величественная,
называется
Сьюдад-Боливар.
Cuando
pierdan
la
esperanza
sientan
que
el
rap
va
en
caída
Когда
вы
потеряете
надежду,
почувствуете,
что
рэп
падает,
Solo
mira
para
arriba
en
la
montaña
alguien
vigila
Просто
посмотрите
вверх,
на
горе
кто-то
наблюдает.
Porque
siempre
volveremos
en
un
momento
inoportuno
Потому
что
мы
всегда
вернемся
в
неподходящий
момент,
Donde
Neptuno
mi
mente
los
vuelve
humo
y
tortura
números
uno
Где
мой
разум,
как
Нептун,
превращает
вас
в
дым
и
мучает
номера
один.
Siempre,
siempre
volveremos
Всегда,
всегда
вернемся,
Hasta
la
muerte
До
самой
смерти.
Yo
volveré
por
un
café,
brindaré
por
conocerte
Я
вернусь
за
чашечкой
кофе,
выпью
за
знакомство
с
тобой.
Probablemente
con
un
vino
semi
seco
en
copa
transparente
Вероятно,
с
полусухим
вином
в
прозрачном
бокале.
Salud
por
los
que
siempre
esperan
y
son
pacientes
За
здоровье
тех,
кто
всегда
ждет
и
терпелив.
Las
calles
están
pendientes
Улицы
ждут,
Precavidos
aprendices
del
error
sin
presidentes
Осторожные
ученики
ошибки
без
президентов.
Yo
ante
el
espejo
me
entreno
Я
тренируюсь
перед
зеркалом,
Para
desafiarme
en
duelo
bajo
el
consejo
de
mi
abuelo
Чтобы
бросить
вызов
самому
себе
на
дуэли
под
руководством
моего
деда.
No
eres
mano
y
no
eres
bueno,
tienes
alas,
tienes
cielo
Ты
не
рука
и
не
хороший,
у
тебя
есть
крылья,
у
тебя
есть
небо.
Ya
no
mires
más
al
suelo,
sientes
el
viento
en
tu
pelo
Больше
не
смотри
в
землю,
чувствуешь
ветер
в
своих
волосах.
Acompáñame
en
el
vuelo
no
sabemos
dónde
iremos
Составь
мне
компанию
в
полете,
мы
не
знаем,
куда
мы
идем,
Pero
si
lo
que
tenemos,
te
ofrecemos
cuando
llegamos
Но
то,
что
у
нас
есть,
мы
предлагаем,
когда
прибудем.
Saludamos
al
más
humilde,
lo
escuchamos,
le
cantamos
Приветствуем
самого
скромного,
слушаем
его,
поем
ему,
Para
que
en
la
tarima
siempre
arriba
estén
las
manos
Чтобы
на
сцене
всегда
были
подняты
руки.
Música
en
los
huesos,
besos
después
del
café
Музыка
в
костях,
поцелуи
после
кофе.
Si
me
dejas
sigo
ileso,
el
rap
de
mí
nunca
se
fue
Если
ты
позволишь,
я
останусь
невредимым,
рэп
никогда
меня
не
покидал.
Ya
me
acorde
por
que
empecé
a
cantar
esto
Я
вспомнил,
почему
я
начал
петь
это.
Yo
bese
a
la
poesía
fría
y
nadie
me
conocía
Я
поцеловал
холодную
поэзию,
и
никто
меня
не
знал.
Yo
era
diferente
al
resto,
contrario
al
ego
del
maestro
Я
отличался
от
остальных,
в
отличие
от
эго
мастера,
Y
contrario
del
alumno
que
quiere
robar
su
puesto
И
в
отличие
от
ученика,
который
хочет
украсть
его
место.
En
los
buses
leo
libros
involuntarios,
mis
gestos
В
автобусах
я
читаю
невольные
книги,
мои
жесты.
El
papel
que
se
desnuda
y
yo
en
su
piel
mi
alma
en
el
recuesto
Бумага,
которая
обнажается,
и
я
на
ее
коже,
моя
душа
на
отдыхе.
Con
un
sexto
sentido,
que
la
inspiración
despierte
С
шестым
чувством,
чтобы
вдохновение
пробудилось.
Yo
volveré
por
un
café
y
brindaré
por
conocerte
Я
вернусь
за
чашечкой
кофе
и
выпью
за
знакомство
с
тобой.
Jamás
dudes
de
mí
que
yo
siempre
volveré
Никогда
не
сомневайся
во
мне,
я
всегда
вернусь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.