Samurai - Siempre Volveré - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Samurai - Siempre Volveré




Siempre Volveré
Всегда Вернусь
Yo escribo en el aire para los que van volando
Я пишу в воздухе для тех, кто парит в вышине,
Cierro mis ojos, pienso en los tuyos me quedo soñando
Закрываю глаза, думаю о твоих, и остаюсь в мечтах.
Leyendo lo que estás pensando, convertirte en otra letra
Читая твои мысли, превращаю тебя в очередную строку
Para mi alma con la cual baila este tango
Для моей души, с которой танцует это танго.
La gente mira a un loco que habla solo con sus dudas
Люди смотрят на безумца, говорящего со своими сомнениями,
Pero yo soy un adicto como los versos a Neruda
Но я зависим, как стихи Неруды.
Y como Juda intenté dejar al mundo
И как Иуда, я пытался покинуть этот мир,
Y como Cristo intenté salvar al mundo
И как Христос, я пытался спасти этот мир,
Un mundo de escritores moribundos
Мир умирающих писателей.
No sería un insulto decirles que no me importa
Не будет оскорблением сказать, что мне все равно,
Que sus letras son tumores, que sus bocas luego abortan
Что ваши тексты опухоли, что ваши уста потом выкидывают.
Si sus mentes son poder veremos cuanto soportan
Если ваш разум сила, посмотрим, сколько вы выдержите.
Traen pistolas muy largas pero la inspiración corta
У вас длинные стволы, но короткое вдохновение.
Yo desde mi casa construyo rimas sin pausa, sin nauseas, sin asco
Я из своего дома строю рифмы без пауз, без тошноты, без отвращения.
Meto la mano en tu corazón podrido que hace música de fiasco
Сую руку в твое гнилое сердце, которое делает музыку фиаско,
De atasco que no avanzan, son genios dentro de un frasco
Пробки, которая не двигается. Вы гении в банке.
Hoy regreso yo que nunca me olvidas, ni a mí, ni a tus heridas
Сегодня я возвращаюсь, я знаю, ты никогда не забудешь ни меня, ни свои раны.
Yo no olvido esta montaña ya me extraña mi guarida
Я не забываю эту гору, моя берлога уже скучает по мне.
En sus entrañas es temida y majestuosa se llama cuidad Bolívar
В ее недрах она грозная и величественная, называется Сьюдад-Боливар.
Cuando pierdan la esperanza sientan que el rap va en caída
Когда вы потеряете надежду, почувствуете, что рэп падает,
Solo mira para arriba en la montaña alguien vigila
Просто посмотрите вверх, на горе кто-то наблюдает.
Porque siempre volveremos en un momento inoportuno
Потому что мы всегда вернемся в неподходящий момент,
Donde Neptuno mi mente los vuelve humo y tortura números uno
Где мой разум, как Нептун, превращает вас в дым и мучает номера один.
Siempre, siempre volveremos
Всегда, всегда вернемся,
Hasta la muerte
До самой смерти.
Yo volveré por un café, brindaré por conocerte
Я вернусь за чашечкой кофе, выпью за знакомство с тобой.
Probablemente con un vino semi seco en copa transparente
Вероятно, с полусухим вином в прозрачном бокале.
Salud por los que siempre esperan y son pacientes
За здоровье тех, кто всегда ждет и терпелив.
Las calles están pendientes
Улицы ждут,
Precavidos aprendices del error sin presidentes
Осторожные ученики ошибки без президентов.
Yo ante el espejo me entreno
Я тренируюсь перед зеркалом,
Para desafiarme en duelo bajo el consejo de mi abuelo
Чтобы бросить вызов самому себе на дуэли под руководством моего деда.
No eres mano y no eres bueno, tienes alas, tienes cielo
Ты не рука и не хороший, у тебя есть крылья, у тебя есть небо.
Ya no mires más al suelo, sientes el viento en tu pelo
Больше не смотри в землю, чувствуешь ветер в своих волосах.
Acompáñame en el vuelo no sabemos dónde iremos
Составь мне компанию в полете, мы не знаем, куда мы идем,
Pero si lo que tenemos, te ofrecemos cuando llegamos
Но то, что у нас есть, мы предлагаем, когда прибудем.
Saludamos al más humilde, lo escuchamos, le cantamos
Приветствуем самого скромного, слушаем его, поем ему,
Para que en la tarima siempre arriba estén las manos
Чтобы на сцене всегда были подняты руки.
Música en los huesos, besos después del café
Музыка в костях, поцелуи после кофе.
Si me dejas sigo ileso, el rap de nunca se fue
Если ты позволишь, я останусь невредимым, рэп никогда меня не покидал.
Ya me acorde por que empecé a cantar esto
Я вспомнил, почему я начал петь это.
Yo bese a la poesía fría y nadie me conocía
Я поцеловал холодную поэзию, и никто меня не знал.
Yo era diferente al resto, contrario al ego del maestro
Я отличался от остальных, в отличие от эго мастера,
Y contrario del alumno que quiere robar su puesto
И в отличие от ученика, который хочет украсть его место.
En los buses leo libros involuntarios, mis gestos
В автобусах я читаю невольные книги, мои жесты.
El papel que se desnuda y yo en su piel mi alma en el recuesto
Бумага, которая обнажается, и я на ее коже, моя душа на отдыхе.
Con un sexto sentido, que la inspiración despierte
С шестым чувством, чтобы вдохновение пробудилось.
Yo volveré por un café y brindaré por conocerte
Я вернусь за чашечкой кофе и выпью за знакомство с тобой.
Jamás dudes de que yo siempre volveré
Никогда не сомневайся во мне, я всегда вернусь.






Attention! Feel free to leave feedback.