Lyrics and translation Samy Deluxe - Blick Zurück
Ich
sag
papa
kam
aus
afrika,
mama
kam
aus
deutschland,
Я
говорю,
папа
приехал
из
Африки,
мама
из
Германии,
Was?
zünd
den
joint
an,
bring
den
shit
on
point
mann!
Что?
Поджигай
косяк,
давай,
делай
всё
чётко,
чувак!
Dies
ist
die
autobiographie
des
wickeda
mc
mein
mann
diamond
d
an
den
beats,
Это
автобиография
злого
MC,
мой
друг
Diamond
D
на
битах,
Ey
yo,
hör
zu!
Эй,
йоу,
слушай!
Ich
kam
auf
die
welt
im
dezember
77,
steckte
im
geburtskanal
fest,
Я
появился
на
свет
в
декабре
77-го,
застрял
в
родовых
путях,
Dachte
das
gibts
nich,
Думал,
такого
не
бывает,
Das
is
nich
witzig,
Что
это
не
смешно,
Der
doktor
nahm
nich
richtig
rücksicht,
Доктор
не
был
особо
осторожен,
Zog
so
hart
am
kopf,
Так
сильно
тянул
за
голову,
Ich
dachte
dass
er
mein
genick
bricht,
verpasste
mir
ne
narbe,
Я
думал,
он
мне
шею
сломает,
оставил
шрам,
Ich
glaub
ich
sagte
fick
dich,
Кажется,
я
сказал:
"Пошёл
ты",
Dachte
es
zumindest,
danach
kam
der
erste
lichtblick,
По
крайней
мере,
думал
об
этом,
потом
появился
первый
проблеск
света,
Ich
hatte
es
geschafft,
Я
справился,
Dachte
gott
sei
dank,
Думал,
слава
богу,
Schrie
"ein
star
is
geborn,
mach
das
spotlight
an",
Крикнул:
"Родилась
звезда,
включи
прожектор",
Natürlich
in
meim
babyslang,
den
sonst
noch
keiner
verstand,
Конечно,
на
своем
детском
языке,
который
никто
не
понимал,
Ausser
den
andren
babys
die
schrien
"mach
weiter
so
mann"
Кроме
других
младенцев,
которые
кричали:
"Так
держать,
чувак!"
Und
das
tat
ich,
machte
lärm,
war
nie
artig,
И
я
это
делал,
шумел,
никогда
не
был
послушным,
Gönnte
meiner
mama
ihren
wohlverdienten
schlaf
nich,
Не
давал
моей
маме
ее
заслуженного
сна,
War
so
ca.
zwei
als
meine
eltern
sich
trennten,
Мне
было
около
двух
лет,
когда
мои
родители
развелись,
Papa
ging,
lies
mama
stehn
ohne
geld
in
den
händen,
Папа
ушел,
оставил
маму
без
денег
в
руках,
Nur
mit
mir
aufm
arm
in
der
wohnung
in
Bambek,
Только
со
мной
на
руках
в
квартире
в
Бамбеке,
Wir
hatten
nen
netten
nachbarn,
sein
name
war
manfred,
У
нас
был
хороший
сосед,
его
звали
Манфред,
Ein
jahr
später
kamen
er
und
mama
zusamm,
Год
спустя
он
и
мама
сошлись,
Plötzlich
war
in
meinem
leben
wieder
ein
anderer
mann,
Вдруг
в
моей
жизни
появился
другой
мужчина,
Und
wir
kamen
echt
gut
klar,
waren
echte
buddies,
И
мы
отлично
ладили,
были
настоящими
друзьями,
Er
half
mir
beim
lernen
und
auch
gern
bei
meinen
hobbies,
Он
помогал
мне
учиться
и
с
удовольствием
занимался
моими
хобби,
Und
trotzdem
hab
ich
ihn
nie
echt
als
vater
gesehn,
И
все
же
я
никогда
не
видел
в
нем
настоящего
отца,
Wollte
jemand
der
mir
ähnelt
und
das
war
das
problem,
denn
der
saß
in
afrika,
Хотел
кого-то,
кто
был
бы
похож
на
меня,
и
в
этом
была
проблема,
потому
что
он
был
в
Африке,
Hat
sich
nie
gemeldet,
mama
niemals
geld
geschickt
es
ist
immer
das
selbe,
Никогда
не
звонил,
никогда
не
присылал
маме
денег,
это
всегда
одно
и
то
же,
Und
ich
hab
ihn
vermisst,
obwohl
wir
uns
nicheinmal
kannten,
tief
in
meinem
herzen
drin
mann
nich
einmal
in
gedanken.
И
я
скучал
по
нему,
хотя
мы
даже
не
были
знакомы,
глубоко
в
моем
сердце,
чувак,
даже
не
в
мыслях.
Mittlerweile
wohnten
wir
in
Eppendorf
zwischen
bonzen
Тем
временем
мы
жили
в
Эппендорфе
среди
богачей,
Ich
ging
mit
kids
zur
schule,
die
viel
hatten,
wenig
konnten,
Я
ходил
в
школу
с
детьми,
у
которых
было
много,
но
мало
что
умели,
Ausser
angeben
und
stundenlang
reden,
über
sachen
die
sie
hatten
und
sachen
die
sie
erlebten,
Кроме
как
хвастаться
и
часами
говорить
о
вещах,
которые
у
них
были,
и
о
том,
что
они
пережили,
Und
ich
hatte
nix
zu
erzählen,
immer
nur
gelogen,
ging
von
der
zweiten
klasse
an
zum
kinderpsychologen.
А
мне
нечего
было
рассказывать,
я
всегда
лгал,
со
второго
класса
ходил
к
детскому
психологу.
Denn
ab
und
zu
denk
ich
zurück,
Ведь
время
от
времени
я
вспоминаю,
Zurück
an
die
zeit,
Вспоминаю
то
время,
Wo
wir
klein
und
noch
kinder
warn,
Когда
мы
были
маленькими
и
еще
детьми,
Und
viele
leute,
viele
freunde
von
damals
sind
leider
heute
nich
mehr
da
И
многие
люди,
многие
друзья
того
времени,
к
сожалению,
сегодня
уже
не
с
нами,
Und
ohohohoh
nein
der
weg
war
nich
einfach,
mann!
И
о-о-о-о,
нет,
путь
не
был
легким,
чувак!
Die
berge,
die
täler,
doch
wir
lernen
aus
den
fehlern,
Горы,
долины,
но
мы
учимся
на
ошибках,
Gib
nich
auf,
denn
das
leben
geht
noch
weiter,
mann!
Не
сдавайся,
ведь
жизнь
продолжается,
чувак!
Nich
zu
vergessen
meine
kleine
schwester
sarah,
Не
забыть
мою
младшую
сестру
Сару,
Ich
lieb
sie
sehr
doch
erst
wars
schwer
nachdem
sie
da
war,
Я
очень
люблю
ее,
но
сначала
было
тяжело
после
ее
рождения,
Denn
bei
zwei
weißen
eltern,
einem
weißem
einem
schwarzen
kind,
Ведь
у
двух
белых
родителей,
одного
белого
и
одного
черного
ребенка,
Wer
is
wohl
der
aussenseiter,
leute
sind
nich
farbenblind,
Кто
же
из
них
чужак,
люди
не
дальтоники,
Ich
fühlte
mich
oft
als
wär
ich
ein
adoptiv-kind,
Я
часто
чувствовал
себя,
как
будто
я
приемный
ребенок,
Vielleicht
is
das
der
grund
warum
ich
heute
oft
depressiv
bin,
Может
быть,
это
причина,
почему
я
сегодня
часто
в
депрессии,
Der
grund
warum
ich
beim
rappen
oft
agressiv
kling,
Причина,
почему
я
часто
звучу
агрессивно,
когда
читаю
рэп,
Doch
auch
der
grund
warum
ich
emotion
in
jedes
lied
bring.
Но
также
причина,
почему
я
вкладываю
эмоции
в
каждую
песню.
Indem
ich
fühl,
denn
heute
bin
ich
kein
kind
mehr,
Вкладывая
чувства,
потому
что
сегодня
я
уже
не
ребенок,
Heute
erzähle
ich
von
damals,
und
ich
hoff
dass
ihr
hinhört,
Сегодня
я
рассказываю
о
прошлом,
и
надеюсь,
что
ты
слушаешь,
Ich
hab
gesagt
dass
es
nich
schlimm
wär
aber
alle
meine
taten
sprachen
lauter
als
die
worte,
haben
die
wahrheit
verraten.
Я
говорил,
что
это
не
страшно,
но
все
мои
поступки
говорили
громче
слов,
выдавали
правду.
Ich
hab
keinen
getraut
mich
nach
streit
umgeschaut,
Я
никому
не
доверял,
оглядывался
после
драки,
Scheiße
gebaut,
wände
vollgeschmiert
und
geklaut,
Творил
дерьмо,
разрисовывал
стены
и
воровал,
Wurde
erwischt,
die
bullen
brachten
mich
heim,
Меня
поймали,
копы
привели
меня
домой,
Angst
im
gesicht
meine
mum,
Страх
на
лице
моей
мамы,
Damn
was
mach
ich
fürn
scheiß?
Черт,
что
я
за
хрень
делаю?
Denn
ab
und
zu
denk
ich
zurück,
Ведь
время
от
времени
я
вспоминаю,
Zurück
an
die
zeit,
Вспоминаю
то
время,
Wo
wir
klein
und
noch
Kinder
warn,
Когда
мы
были
маленькими
и
еще
детьми,
Und
viele
Leute,
viele
Freunde
von
damals
sind
leider
heute
nich
mehr
da
И
многие
люди,
многие
друзья
того
времени,
к
сожалению,
сегодня
уже
не
с
нами,
Und
ohohohoh
nein
der
weg
war
nich
einfach,
mann!
И
о-о-о-о,
нет,
путь
не
был
легким,
чувак!
Die
berge,
die
täler,
doch
wir
lernen
aus
den
Fehlern,
Горы,
долины,
но
мы
учимся
на
ошибках,
Gib
nich
auf,
denn
das
leben
geht
noch
weiter,
mann!
Не
сдавайся,
ведь
жизнь
продолжается,
чувак!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sorge Samy, Joe Kirkland
Attention! Feel free to leave feedback.