Lyrics and translation Samy Deluxe - Denk
Ich
denk
an
Leute
die
ihr
Leben
lang
schuften
und
nur
nen
Scheiß
verdienen,
Я
думаю
о
людях,
которые
всю
жизнь
пашут
и
получают
гроши,
Denk
an
politisch
Verfolgte,
die
aus
ihrer
Heimat
fliehen.
Думаю
о
политических
беженцах,
которые
спасаются
бегством
из
своей
родины.
Denk
an
all
die
Mütter,
die
ihre
Kinder
allein
erziehen.
Думаю
обо
всех
матерях,
которые
растят
своих
детей
в
одиночку.
Denk
an
alle
die
Hilfe
brauchen,
denn
noch
hilft
keiner
ihnen
Думаю
обо
всех,
кто
нуждается
в
помощи,
потому
что
им
до
сих
пор
никто
не
помогает.
Denk
an
alle
Kriegsopfer,
denk
an
Tupac,
denk
an
BigPoppa
Думаю
обо
всех
жертвах
войны,
думаю
о
Тупаке,
думаю
о
Бигги.
Denk
an
alle
Menschen,
nicht
nur
HipHopper.
Думаю
обо
всех
людях,
не
только
о
хип-хоперах.
Reis
um
die
Welt,
merk
wie
die
Leute
sich
fühlen.
Путешествую
по
миру,
замечаю,
как
чувствуют
себя
люди.
Dann
denk
ich
an
die
Show,
bis
ich
weiß
es
bedeutet
nicht
viel.
Потом
думаю
о
концерте,
пока
не
понимаю,
что
это
не
имеет
большого
значения.
Lieg
erkältet
im
Bett,
denkt
die
Welt
ist
nicht
nett
Лежу
простуженный
в
постели,
думаю,
что
мир
недоброжелателен.
Ob
ich
nun
schreib
oder
schweig,
's
hat
den
selben
Effekt
Пишу
ли
я
или
молчу
- эффект
один
и
тот
же.
Denk
ich
kann
nich
wirklich
etwas
ändern
nur
durch
meine
Musik
Думаю,
что
я
не
могу
ничего
изменить
своей
музыкой.
Denk
an
Islam
und
Christentum,
denk
an
den
heiligen
Krieg.
Думаю
об
исламе
и
христианстве,
думаю
о
священной
войне.
Denk
an
die
Zukunft
von
meim'
kleinen
Sohn
den
leite
mein
Lied.
Думаю
о
будущем
моего
маленького
сына,
пусть
эта
песня
будет
ему
путеводной
звездой.
Ich
denk
damit
auch
andere
denken,
drum
schreib
ich
dies
Lied.
Я
думаю,
чтобы
другие
тоже
думали,
поэтому
я
и
пишу
эту
песню.
Denn
das
schlimmste
gefühl
ist
zu
denken,
das
keiner
dich
liebt,
ich
denk
einfach
nach
man,
Потому
что
самое
худшее
чувство
- это
думать,
что
тебя
никто
не
любит,
я
просто
думаю,
детка,
Hör
gut
zu
der
scheiß
hier
is
deep...
Слушай
внимательно,
эта
хрень
глубокая...
Ich
denk
über
Dies,
denk
über
Das
nach
Я
думаю
об
этом,
думаю
о
том,
Denk
über
Liebe
denk
über
Hass
nach
Думаю
о
любви,
думаю
о
ненависти,
Denk
einfach
nach
wie
es
ist
und
warum's
so
is.
Просто
подумай,
как
все
устроено
и
почему
так.
Du
denkst
leider
niemals
nach
und
das
beweist
wie
dumm
du
bist.
Ты,
к
сожалению,
никогда
не
думаешь,
и
это
доказывает,
насколько
ты
глупа.
Ich
denk
und
denk
und
denk
und
denk...
(nach)
Я
думаю
и
думаю,
и
думаю,
и
думаю...
(всё
глубже)
Ich
denk
und
denk
und
denk
und
denk...
(nach)
Я
думаю
и
думаю,
и
думаю,
и
думаю...
(всё
глубже)
Ich
denk
und
denk
und
denk
und
denk...
Я
думаю
и
думаю,
и
думаю,
и
думаю...
Soviele
Gedanken
in
meinem
kleinen
Kopf...
Так
много
мыслей
в
моей
маленькой
голове...
Denk
die
Politiker
wollen
nix
hören
von
den
Problemen
der
Kids.
Думаю,
политики
не
хотят
ничего
слышать
о
проблемах
молодежи.
Denk
vor
den
Wahlen
reden
sie
Mist,
aber
sie
geben
ihnen
nix.
Думаю,
перед
выборами
они
несут
чушь,
но
ничего
не
дают.
Denk
sie
investieren
nicht
in
die
nächste
Generation,
Думаю,
они
не
инвестируют
в
следующее
поколение,
Deshalb
scheints
als
hätten
hier
selbst
die
Gewinner
verloren.
Поэтому
кажется,
что
здесь
даже
победители
проиграли.
Denk
alle
hier
sind
scheiße
dran
egal
ob
arm
oder
reich.
Думаю,
всем
здесь
хреново,
будь
ты
бедным
или
богатым.
Egal
ob
schwarz
oder
weiß,
ja
ich
denk
nach
wenn
ich
schreib.
Неважно,
черный
ты
или
белый,
да,
я
думаю,
когда
пишу.
Und
es
ist
wahr
was
ich
schreib,
verdammt
ihr
habt
es
nicht
leicht.
И
то,
что
я
пишу
- правда,
черт
возьми,
вам
нелегко.
Ich
hatte
es
nicht
leicht,
ruf
Schröder
an,
sag
ihm
bescheid...
[ ->
Siehe
auch
"Weck
mich
auf"
]
Мне
было
нелегко,
позвони
Шредеру,
скажи
ему...
[ ->
Смотри
также
"Разбуди
меня"
]
Erklär
ihm
die
Lage
zur
Zeit
und
sag
ihm
was
ihr
so
denkt.
Объясни
ему
нынешнее
положение
дел
и
скажи,
о
чем
вы
думаете.
Sag
ihm
"meinen
Leuten
geht
es
scheiße,
man,
lasst
sie
nicht
hängen"
Скажи
ему:
"Моим
людям
хреново,
чувак,
не
бросайте
их!"
Und
denk
dran
Gerhard
die
Stimmung
auf
den
Straßen
ist
kalt.
И
помни,
Герхард,
обстановка
на
улицах
накаляется.
Ich
denk
an
Drogen,
Waffen
und
Alk
und
Hass
und
Gewalt.
Я
думаю
о
наркотиках,
оружии,
алкоголе,
ненависти
и
насилии.
Ich
denk
an
all
das
was
ich
sehe
und
all
den
Scheiß
der
geschieht.
Я
думаю
обо
всем,
что
вижу,
и
обо
всем
дерьме,
которое
происходит.
Ich
denke
für
die
Welt
verbessern,
doch
leider
weiß
ich
nich
wie.
Я
думаю
о
том,
как
сделать
мир
лучше,
но,
к
сожалению,
не
знаю
как.
Ich
denk
und
ich
denk
und
ich
denk
und
dann
greif
ich
zum
Weed,
Я
думаю
и
думаю,
и
думаю,
а
потом
хватаюсь
за
травку,
Ich
denk
damit
auch
andere
denken,
darum
schreib
ich
dieses
Lied...
Я
думаю,
чтобы
другие
тоже
думали,
поэтому
я
и
пишу
эту
песню...
Ich
denk
über
Dies,
denk
über
Das
nach
Я
думаю
об
этом,
думаю
о
том,
Denk
über
Liebe
denk
über
Hass
nach
Думаю
о
любви,
думаю
о
ненависти,
Denk
einfach
nach
wie
es
ist
und
warum's
so
is.
Просто
подумай,
как
все
устроено
и
почему
так.
Du
denkst
leider
niemals
nach
und
das
beweist
wie
dumm
du
bist.
Ты,
к
сожалению,
никогда
не
думаешь,
и
это
доказывает,
насколько
ты
глупа.
Ich
denk
und
denk
und
denk
und
denk...
(nach)
Я
думаю
и
думаю,
и
думаю,
и
думаю...
(всё
глубже)
Ich
denk
und
denk
und
denk
und
denk...
(nach)
Я
думаю
и
думаю,
и
думаю,
и
думаю...
(всё
глубже)
Ich
denk
und
denk
und
denk
und
denk...
Я
думаю
и
думаю,
и
думаю,
и
думаю...
Soviele
Gedanken
in
meinem
kleinen
Kopf...
Так
много
мыслей
в
моей
маленькой
голове...
Ich
denk
an
Kollegen,
die
längst
keine
Kollegen
mehr
sind.
Я
думаю
о
друзьях,
которые
давно
перестали
быть
друзьями.
Denk
man
muss
einfach
akzeptieren
das
viele
Wege
sich
trennen.
Думаю,
нужно
просто
смириться
с
тем,
что
многие
пути
расходятся.
Denk
zurück
an
die
Personen
die
mich
prägten
als
Kind.
Думаю
о
людях,
которые
повлияли
на
меня
в
детстве.
Denk
es
gibt
nur
wenige
die
echt
verstehen
wie
ich
bin.
Думаю,
что
лишь
немногие
действительно
понимают,
какой
я.
Denk
an
dieses
Land
in
dem
sich
Ausländer
nicht
willkommen
fühlen.
Думаю
об
этой
стране,
где
иностранцы
чувствуют
себя
нежеланными.
Denk
an
Menschen
die
um
was
zu
Essen
in
Mülltonnen
wühlen.
Думаю
о
людях,
которые
роются
в
мусорных
баках
в
поисках
еды.
Ich
dachte
dies
wär
eins
der
reichsten
Länder
der
Welt.
Я
думал,
что
это
одна
из
самых
богатых
стран
мира.
Ey
was
is
los
mit
dem
Sozialamt
gebt
den
Pennern
doch
Geld.
Эй,
что
происходит
с
собесом,
дайте
же
этим
бомжам
денег.
Denk
die
Jungs
bekommn
von
mir
mehr
Cash
als
vom
Staat.
Думаю,
эти
ребята
получают
от
меня
больше
денег,
чем
от
государства.
Denn
ich
geb
ihnen
jeden
Tag
ein
paar
Mark,
WAS
GEHT
AB!?!
Потому
что
я
даю
им
каждый
день
пару
марок,
КАК
ДЕЛА!?!
Ich
denk
das
zuviel
geld
von
euch
Steuerzahlern
verschwendet
wird.
Я
думаю,
что
слишком
много
денег
вы,
налогоплательщики,
тратите
впустую.
Ich
denke
es
wird
Zeit
das
der
Verantwortliche
es
endlich
hört.
Я
думаю,
что
пришло
время,
когда
ответственный
за
это
должен,
наконец,
услышать.
Ihr
denkt
alles
wird
gut,
tzz,
ich
glaub
nicht
dran.
Вы
думаете,
что
все
будет
хорошо,
пфф,
я
так
не
думаю.
Und
deshalb
sag
ich
was
ich
denk
und
zwar
so
laut
ich
kann!
И
поэтому
я
говорю
то,
что
думаю,
так
громко,
как
только
могу!
Und
denk
ich
kann
euch
überzeugen
und
ich
brauch
nicht
lang...
И
думаю,
что
смогу
убедить
вас,
и
мне
не
понадобится
много
времени...
Doch
schon
kommn'
die
Cops
mit
Blaulicht
an,
VERDAMMT
WO
LAUF
ICH
LANG?
Но
вот
уже
подъезжают
копы
с
мигалками,
ЧЕРТ,
КУДА
БЕЖАТЬ?
Ich
denk
über
Dies,
denk
über
Das
nach
Я
думаю
об
этом,
думаю
о
том,
Denk
über
Liebe
denk
über
Hass
nach
Думаю
о
любви,
думаю
о
ненависти,
Denk
einfach
nach
wie
es
ist
und
warum's
so
is.
Просто
подумай,
как
все
устроено
и
почему
так.
Du
denkst
leider
niemals
nach
und
das
beweist
wie
dumm
du
bist.
Ты,
к
сожалению,
никогда
не
думаешь,
и
это
доказывает,
насколько
ты
глупа.
Ich
denk
und
denk
und
denk
und
denk...
(nach)
Я
думаю
и
думаю,
и
думаю,
и
думаю...
(всё
глубже)
Ich
denk
und
denk
und
denk
und
denk...
(nach)
Я
думаю
и
думаю,
и
думаю,
и
думаю...
(всё
глубже)
Ich
denk
und
denk
und
denk
und
denk...
Я
думаю
и
думаю,
и
думаю,
и
думаю...
Soviele
Gedanken
in
meinem
kleinen
Kopf...
Так
много
мыслей
в
моей
маленькой
голове...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samy Sorge, Kaspar Wiens
Attention! Feel free to leave feedback.